Übersetzung und Bedeutung von: 場 - ba

Das Wort 「場」, gelesen als "ba" in der kun'yomi-Lesung, hat eine interessante Etymologie, die bis zu den Wurzeln der japanischen Sprache zurückreicht. Das Kanji 「場」 setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: 「土」 (uchi, was "Erde" oder "Boden" bedeutet) und 「日」 (hi, was "Sonne" oder "Tag" bedeutet), und symbolisiert einen "von der Sonne erleuchteten Bereich" oder metaphorisch einen "Ort" oder "Raum". Diese Zusammensetzung deutet auf einen physischen, offenen und exponierten Raum hin, der eine Verbindung zur Natur und zu den Elementen bietet.

Das Wort 「場」 im Japanischen wird häufig verwendet, um einen Ort oder eine Lokalität zu beschreiben, an dem verschiedene Arten von Aktivitäten stattfinden. Sei es ein Markt, eine Filmszene, ein Feld oder sogar ein Schlachtfeld, die Vielseitigkeit dieses Wortes ist bemerkenswert. Selbst in eher metaphorischen Kontexten kann 「場」 verwendet werden, um eine "Umgebung" oder "emotionale Situation" zu beschreiben, was seinen abstrakten Gebrauch über das Physische hinaus anzeigt. Die Verwendung dieses Wortes erstreckt sich über verschiedene Bereiche, von der Beschreibung physischer Orte bis hin zu Szenarien von Interaktion und Dynamik.

Historisch hat sich die Verwendung des Begriffs 「場」 ausgeweitet und diversifiziert, was die Entwicklung der japanischen Gesellschaft und deren kommunikativen Bedürfnisse widerspiegelt. Dieser Begriff hat die traditionelle Nutzung überschritten und Bedeutungen in Kontexten wie Wirtschaft erlangt, wo 「市場」 (ichiba) "Markt" bedeutet, oder im Theater, wo 「舞台」 (butai) sich auf die "Bühne" bezieht. Diese Variationen heben hervor, wie das Verständnis von 「場」 sich entwickelt hat, um den zeitgenössischen kommunikativen Bedürfnissen gerecht zu werden, und symbolisieren sowohl das Konzept der Lokalität als auch den sozialen oder kulturellen Kontext.

Das Verständnis der verschiedenen Bedeutungen von 「場」 bietet Einblick in die japanische Kultur und Sprache und zeigt, wie ein einzelnes Kanji eine so reiche Palette von Interpretationen haben kann. Diese Vielzahl von Bedeutungen verstärkt nicht nur die Funktionalität der Sprache, sondern spiegelt auch die Tiefe und kulturelle Komplexität wider, die in der täglichen Kommunikation verwurzelt ist. Daher dient 「場」 als hervorragendes Beispiel für den Dynamismus und den Reichtum der japanischen Sprache, indem es sowohl physischen Raum als auch Emotionen und Situationen integriert.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 場所 (Basho) - Standort, Ort in einem spezifischen Kontext.
  • 場面 (Bamen) - Szene, Situation oder Moment, in dem etwas passiert.
  • 場合 (Baai) - Bedingung, Fall oder Situation, in der etwas zutrifft.
  • 広場 (Hiroba) - Platz, ein offener Raum, der normalerweise für gesellschaftliche Aktivitäten genutzt wird.
  • 場地 (Bajii) - Ort, Bereich oder Grundstück, das für einen bestimmten Zweck bestimmt ist.
  • 空間 (Kuukan) - Raum, dreidimensionale Fläche oder das Konzept des Leerraums zwischen Objekten.
  • スペース (Supēsu) - Raum, verwendet in moderneren Kontexten, wie physischem oder digitalem Raum.

Verwandte Wörter

来場

raijyou

Erscheinung

役場

yakuba

Rathaus

満場

manjyou

einstimmig; die ganze Öffentlichkeit

牧場

bokujyou

1. Bauernhof (Rinder); 2. Land der Weiden; Wiese; Land Weide

本場

honba

Haus; Lebensraum; Center; bester Platz; echt

広場

hiroba

Quadrat

飛行場

hikoujyou

Flughafen

場面

bamen

Szene; Szenario (zum Beispiel der Romantik)

場所

basho

lokal; Standort

場合

baai

Fall; Situation

Romaji: ba
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Ort; Feld (physisch)

Bedeutung auf Englisch: place;field (physics)

Definition: Die Tatsache, dass sich etwas an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Position befindet.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (場) ba

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (場) ba:

Beispielsätze - (場) ba

Siehe unten einige Beispielsätze:

人々が祭りの会場に群がる。

Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru

As pessoas se aglomeram no local da festa.

As pessoas se reúnem para o local do festival.

  • 人々 - Pessoas
  • が - Partícula de sujeito
  • 祭り - Festival
  • の - Partícula de posse
  • 会場 - Veranstaltungsort
  • に - Zielpartikel
  • 群がる - Aglomerar-se, reunir-se em grande número
その場所

sono basho

dieser Ort.

der Ort

  • その - das
  • 場所 - Substantiv, das "Ort" bedeutet.
駐車場に車を停めてください。

Chuushajou ni kuruma wo tomete kudasai

Bitte parken Sie das Auto auf dem Parkplatz.

Bitte parken Sie Ihr Auto auf dem Parkplatz.

  • 駐車場 (chūshajō) - estacionamento
  • に (ni) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Handlung durchgeführt werden soll.
  • 車 (kuruma) - Auto
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt
  • 停めて (tomete) - "parken" im Imperativ
  • ください (kudasai) - Höfliche Bitte oder Anfrage
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

Ich hatte Spaß mit meinen Freunden an der Bar.

  • 酒場 (sakaba) - bar/pub
  • で (de) - Teilchen, das den Ort anzeigt, an dem eine Handlung stattfindet
  • 友達 (tomodachi) - friend(s)
  • と (to) - mit
  • 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
  • 時間 (jikan) - time/hours
  • を (wo) - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 過ごしました (sugoshimashita) - hatte eine gute Zeit
飛行場にはたくさんの飛行機があります。

Hikoujou ni wa takusan no hikouki ga arimasu

Es gibt viele Flughafenflugzeuge.

  • 飛行場 (hikoujou) - Flughafen
  • に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • たくさんの (takusan no) - viele
  • 飛行機 (hikouki) - Flugzeuge
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • あります (arimasu) - es gibt
騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Ich mag keine lauten Orte.

Ich hasse laute Orte.

  • 騒々しい - laut, lärmend
  • 場所 - Ort
  • は - Themenpartikel
  • 嫌い - hassen, nicht mögen
  • です - Verbo sein no presente.
騒がしい場所は好きじゃない。

Sawagashii basho wa suki janai

Ich mag keine lauten Orte.

  • 騒がしい - laut
  • 場所 - Ort
  • は - Themenpartikel
  • 好き - mögen
  • じゃない - informelle Verneinung
式場で結婚式を挙げました。

Shikijō de kekkonshiki o agemashita

Wir hatten unsere Hochzeit im Zeremonieraum.

Wir hatten eine Hochzeit in der Zeremoniehalle.

  • 式場 (shibajou) - Zeremonieort
  • で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem die Handlung stattgefunden hat
  • 結婚式 (kekkonshiki) - Hochzeitszeremonie
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 挙げました (ageremashita) - Vergangenheitsform des Verbs "ageru", das "ausführen" oder "leiten" bedeutet
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Die Betrunkenen sollten keinen Lärm an öffentlichen Orten machen.

Betrunkene sollten in der Öffentlichkeit keinen Lärm machen.

  • 酔っ払い - "betrunken" in Japanisch.
  • は - Topic-Partikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "der Betrunkene" ist.
  • 公共の場 - "Espaço público" bedeutet "öffentlicher Raum" auf Deutsch.
  • で - Lokationspartikel im Japanischen, die anzeigt, dass die Handlung im "öffentlichen Raum" stattfindet.
  • 騒ぐ - "machen Lärm" auf Japanisch.
  • べきではありません - Eine japanische Redewendung, die ein Verbot oder eine negative Verpflichtung ausdrückt, bedeutet in diesem Fall "sollte nicht gemacht werden".
農村は自然に囲まれた素晴らしい場所です。

Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu

Die ländlichen Gebiete sind wunderbare Orte, die von der Natur umgeben sind.

Rural ist ein wunderbarer Ort, umgeben von der Natur.

  • 農村 - "土地の村" em japonês.
  • は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 自然 - "Natur" auf Japanisch bedeutet "自然" (shizen).
  • に - grammatische Partikel, die die Beziehung von etwas zu etwas anderem angibt.
  • 囲まれた - 形容詞"囲む"の過去形は"囲んだ"です。
  • 素晴らしい - 意味は日本語で「素晴らしい」または「壮大」です。
  • 場所 - Das bedeutet "Ort" auf Japanisch.
  • です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

場