Traduction et signification de : 場 - ba
Le mot 「場」, lu comme "ba" en lecture kun'yomi, a une étymologie intéressante qui remonte aux racines de la langue japonaise. Le kanji 「場」 est composé de deux radicaux : 「土」 (uchi, qui signifie "terre" ou "sol") et 「日」 (hi, qui signifie "soleil" ou "jour"), symbolisant une "zone éclairée par le soleil", ou métaphoriquement, un "endroit" ou un "espace". Cette composition suggère un espace physique, ouvert et exposé, qui offre une connexion avec la nature et les éléments.
Le mot 「場」 en japonais est largement utilisé pour décrire un lieu ou une localité où se déroulent divers types d'activités. Que ce soit un marché, une scène de film, un espace de campagne ou même un champ de bataille, la polyvalence de ce mot est remarquable. Même dans des contextes plus métaphoriques, 「場」 peut être utilisé pour décrire un "environnement" ou une "situation émotionnelle", indiquant son utilisation abstraite au-delà du physique. L'utilisation de ce mot couvre plusieurs domaines, de la description de lieux physiques aux scénarios d'interaction et de dynamique.
Historiquement, l'utilisation du mot 「場」 s'est étendue et diversifiée, reflétant le développement de la société japonaise et ses besoins en communication. Ce terme a transcendu l'usage traditionnel, acquérant des significations dans des contextes tels que les affaires, où 「市場」 (ichiba) signifie "marché", ou dans le théâtre, où 「舞台」 (butai) se réfère à "scène". Ces variations mettent en évidence comment la compréhension de 「場」 a évolué, s'adaptant aux besoins contemporains de communication, symbolisant à la fois le concept de localité et de contexte social ou culturel.
La compréhension des divers sens de 「場」 offre un aperçu de la culture et de la langue japonaises, mettant en évidence comment un seul kanji peut avoir une gamme d'interprétations si riche. Cette multiplicité de significations amplifie non seulement la fonctionnalité de la langue, mais reflète également la profondeur et la complexité culturelles ancrées dans la communication quotidienne. Ainsi, 「場」 sert d'excellent exemple du dynamisme et de la richesse de la langue japonaise, intégrant à la fois l'espace physique et les émotions et situations.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 場所 (Basho) - Localisation, endroit dans un contexte spécifique.
- 場面 (Bamen) - Scène, situation ou instant où quelque chose se produit.
- 場合 (Baai) - Condition, cas ou situation dans laquelle quelque chose s'applique.
- 広場 (Hiroba) - Place, espace ouvert généralement utilisé pour des activités sociales.
- 場地 (Bajii) - Lieu, zone ou terrain désigné à un but spécifique.
- 空間 (Kuukan) - Espace, zone tridimensionnelle ou concept de vide entre les objets.
- スペース (Supēsu) - Espace, utilisé dans des contextes plus modernes, comme espace physique ou numérique.
Mots associés
Romaji: ba
Kana: ば
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : lieu; domaine (physique)
Signification en anglais: place;field (physics)
Définition : Le fait que quelque chose soit à un endroit ou dans une position déterminée.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (場) ba
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (場) ba:
Exemples de phrases - (場) ba
Voici quelques phrases d'exemple :
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
Les gens se rassemblent sur le lieu de la fête.
Les gens se rassemblent sur le site du festival.
- 人々 - Personnes
- が - Particule de sujet
- 祭り - Festival
- の - Particule de possession
- 会場 - lieu de l'événement
- に - Partícula de destination
- 群がる - S'agglutiner, se réunir en grand nombre
sono basho
ce lieu.
ce lieu
- その - démonstratif qui signifie "celui"
- 場所 - Substantif qui signifie "endroit"
Chuushajou ni kuruma wo tomete kudasai
Veuillez garer votre voiture sur le parking.
Veuillez garer votre voiture sur le parking.
- 駐車場 (chūshajō) - estacionamento
- に (ni) - particule indiquant l'endroit où l'action doit être réalisée
- 車 (kuruma) - voiture
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de l'action
- 停めて (tomete) - "stationner"
- ください (kudasai) - Expression de demande ou de requête polie
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Je me suis amusé avec mes amis au bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - Article indiquant l'endroit où une action se déroule
- 友達 (tomodachi) - ami(e)(s)
- と (to) - L'article indiquant "avec"
- 楽しい (tanoshii) - agréable/amusant
- 時間 (jikan) - temps/heures
- を (wo) - Article indiquant l'objet de l'action
- 過ごしました (sugoshimashita) - passé (um bom tempo)
Hikoujou ni wa takusan no hikouki ga arimasu
Il existe de nombreux avions d'aéroport.
- 飛行場 (hikoujou) - aéroport
- に (ni) - partítulo que indica localização
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- たくさんの (takusan no) - beaucoup
- 飛行機 (hikouki) - avions
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- あります (arimasu) - il existe
Souzoushii basho wa kirai desu
Je n'aime pas les endroits bruyants.
Je déteste les endroits bruyants.
- 騒々しい - bruyant
- 場所 - endroit
- は - particule de thème
- 嫌い - détester, ne pas aimer
- です - Verbe être au présent
Sawagashii basho wa suki janai
Je n'aime pas les endroits bruyants.
- 騒がしい - bruyant
- 場所 - endroit
- は - particule de thème
- 好き - aimer
- じゃない - déni informel
Shikijō de kekkonshiki o agemashita
Nous avons eu notre mariage dans la salle de cérémonie.
Nous avons eu un mariage à la salle de cérémonie.
- 式場 (shibajou) - lieu de la cérémonie
- で (de) - particule indiquant le lieu où l'action s'est déroulée
- 結婚式 (kekkonshiki) - cérémonie de mariage
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 挙げました (ageremashita) - passé du verbe "ageru", qui signifie "réaliser" ou "mener"
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Les ivrognes ne doivent pas faire de bruit dans les lieux publics.
L'ivrogne ne devrait pas faire de bruit en public.
- 酔っ払い - Signifie « ivre » en japonais.
- は - Titre de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "ivre".
- 公共の場 - signifie "espace public" en japonais.
- で - particule de localisation en japonais, indiquant que l'action se déroule dans "l'espace public".
- 騒ぐ - "faire du bruit" en japonais.
- べきではありません - Expression en japonais qui indique une interdiction ou une obligation négative, dans ce cas, signifie "ne pas faire".
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Les zones rurales sont des endroits merveilleux entourés par la nature.
Rural est un endroit merveilleux entouré par la nature.
- 農村 - signifie "village rural" en japonais.
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 自然 - Signifie "nature" en japonais.
- に - particule grammaticale qui indique la relation entre quelque chose et une autre chose.
- 囲まれた - Forme passée du verbe "囲む" signifiant "entourer".
- 素晴らしい - signifie "merveilleux" ou "splendide" en japonais.
- 場所 - Signifie "place" en japonais.
- です - verbe « être » à la forme polie.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
