Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Dia adalah orang yang sangat baik.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 優しい (yasashii) - jenis
  • 人 (hito) - Orang
  • です (desu) - Verbo です/います dalam bentuk sopan
「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

Dia dihormati sebagai pemimpin yang hebat.

Dia adalah pemimpin yang hebat.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 偉大な (idai na) - Besar, megah
  • 指導者 (shidousha) - pemimpin, pemandu
  • として (toshite) - bagaimana, sebagai
  • 仰っしゃる (ossharu) - ekspresi rasa hormat ketika berbicara tentang seseorang, dalam hal ini, "dianggap"
彼は度を超えた行動をとった。

Kare wa do o koeta kōdō o totta

Dia bertindak melampaui batas.

Dia mengambil tindakan di luar.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 度 (tabi) - Turno
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 超えた (koeta) - Melampaui
  • 行動 (koudou) - Tindakan
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • とった (totta) - telah mengambil
彼は引退することを決めました。

Kare wa intai suru koto o kimemashita

Dia memutuskan untuk pensiun.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 引退する (intai suru) - untuk pensiun
  • こと (koto) - Kata benda abstrak
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 決めました (kimemashita) - Decidiu
彼は敵を倒すことができた。

Kare wa teki o taosu koto ga dekita

Dia berhasil menggulingkan musuh.

Dia bisa mengalahkan musuh.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 敵 (teki) - musuh
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 倒す (taosu) - mengalahkan, menang
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • が (ga) - partikel subjek
  • できた (dekita) - bisa
彼は病気を治すことができた。

Kare wa byouki wo naosu koto ga dekita

Dia berhasil menyembuhkan penyakitnya.

Dia mampu menyembuhkan penyakitnya.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 病気 (byouki) - doença
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 治す (naosu) - Sembuh
  • こと (koto) - pembentuk kata benda dari kata kerja
  • が (ga) - partikel subjek
  • できた (dekita) - mampu untuk
彼は強引な方法で彼女を説得しようとした。

Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita

Dia mencoba membujuk pacarnya dengan cara yang sangat sulit.

Dia mencoba meyakinkannya kepada kekuatan kasar.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 強引 - Paksa
  • な - akhiran yang menunjukkan kata sifat
  • 方法 - Metode, cara
  • で - Kategori yang menunjukkan cara, instrumen
  • 彼女 - Pacar, dia
  • を - Partikel objek langsung
  • 説得 - Mengonvensi, membujuk
  • しよう - Bentuk volitif dari kata kerja suru (melakukan)
  • とした - Mencoba
彼は人々を煽てることが好きです。

Kare wa hitobito o ateru koto ga suki desu

Dia suka memprovokasi orang.

Dia suka memberi makan orang.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 人々 - Orang-orang
  • を - Partikel objek langsung
  • 煽てる - Menghasut, memprovokasi
  • こと - Kata benda abstrak
  • が - Partikel subjek
  • 好き - Sukai
  • です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
彼と同居することになった。

Kare to doukyo suru koto ni natta

Saya akhirnya tinggal bersamanya.

Saya memutuskan untuk tinggal bersamanya.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • と - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan hubungan antara dua hal atau orang.
  • 同居する - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "hidup bersama".
  • こと - Substantivo bahasa Jepang yang berarti "hal".
  • に - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tujuan atau target.
  • なった - Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk lampau yang berarti "menjadi".
彼は慈善活動に多くの時間とお金を施しています。

Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu

Dia mencurahkan banyak waktu dan uang untuk amal.

Dia menghabiskan banyak waktu dan uang dalam kegiatan amal.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • 慈善活動 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "kegiatan amal".
  • に - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tujuan atau sasaran dari tindakan.
  • 多く - Kanji "daisuki" berarti "sangat" dalam bahasa Indonesia.
  • の - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 時間 - Kata "waktu" dalam bahasa Jepang.
  • と - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan bersama atau bersamaan.
  • お金 - Palavra Jepang yang berarti "uang".
  • を - Partícula Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
  • 施しています - Verbo Jepang yang berarti "mendonasikan" atau "berkontribusi", diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai "berdonasi" atau "memberi sumbangan".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda