Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼は困難を遣り通すことができた。

Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita

Dia berhasil mengatasi kesulitan.

Dia bisa mengatasi kesulitan.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 困難 - 困難 (こんなん)
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 遣り通す - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengatasi" atau "melewati"
  • こと - 日本語の名詞で「もの」や「事」を意味します。
  • が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
  • できた - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mampu" atau "mencapai"
彼は私たちのプライバシーを侵すことはできない。

Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai

Dia tidak bisa menyerang privasi kita.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 私たち - katawaredoki yang berarti "kami"
  • の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan
  • プライバシー - Kata katakana yang berarti "privasi"
  • を - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 侵す - Verbo Jepang yang berarti "menyerang"
  • こと - kata 物
  • は - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat (diperulangkan)
  • できない - kata kerja Jepang negatif yang berarti "tidak mampu untuk"
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Sikap Anda sangat dingin.

  • 彼の (kare no) - Hapus
  • 態度 (taido) - "atitude"
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - "muito"
  • 冷たい (tsumetai) - "frio"
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk "menjadi"
彼の考えを覆すことはできなかった。

Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta

Saya tidak bisa mengubah pendapatnya.

Saya tidak bisa menggulingkan pikiran Anda.

  • 彼の (Kare no) - "Dia"
  • 考え (Kangae) - Pemikiran
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 覆す (Kaosu) - "menjatuhkan"
  • こと (Koto) - Akhiran nomina yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • は (wa) - Partikel topik
  • できなかった (Dekinakatta) - "Tidak bisa"
彼女がいなくなると寂しくなる。

Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru

Ketika pacar saya menghilang

Saya merasa kesepian saat dia pergi.

  • 彼女 - "pacar"
  • が - partikel subjek
  • いなくなる - "menghilang, lenyap"
  • と - partikel kondisi
  • 寂しく - "kesepian"
  • なる - "menjadi"
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

Hidupmu kaya akan cinta dan kebahagiaan.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 人生 - "命" (いのち)
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 愛 - 愛 (あい)
  • と - partikel penghubung dalam bahasa Jepang
  • 幸福 - "幸せ"
  • に - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
  • 富んでいる - "いっぱいの"
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Dia sangat baik.

  • 彼女 (kanojo) - dia perempuan
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 優しい (yasashii) - jenis
  • です (desu) - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
彼女の表情はとても穏やかだ。

Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da

Ekspresinya sangat tenang.

  • 彼女 (kanojo) - dia pacar
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 表情 (hyoujou) - Ekspresi wajah
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 穏やか (odayaka) - tenang
  • だ (da) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Kepribadiannya sangat hangat dan baik.

  • 彼女 (kanojo) - Dia
  • の (no) - Partikel kepemilikan
  • 人柄 (hitogara) - kepribadian
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 温かくて (atatakakute) - Panas dan
  • 親切 (shinsetsu) - jenis
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
彼女の成長を妨げることはできない。

Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai

Tidak dapat mencegah pertumbuhannya.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 成長 (seichou) - Pertumbuhan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 妨げる (samatageru) - mencegah
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • は (wa) - partikel topik
  • できない (dekinai) - tidak bisa dilakukan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda