Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Rittoru wa ekitai no tairyaku no tan'i desu
Liter adalah satuan volume cairan.
- リットル - unit pengukuran volume
- は - partikel topik
- 液体 - cair
- の - partikel kepemilikan
- 体積 - volume
- の - partikel kepemilikan
- 単位 - unit
- です - verbo "ser" no presente
Regyurā na seikatsu o okuru koto ga taisetsu desu
Penting untuk menjalani kehidupan biasa.
Penting untuk menjalani kehidupan biasa.
- レギュラー - Reguler
- な - (kata sifat)
- 生活 - hidup, gaya hidup
- を - (partikel tata bahasa yang menunjukkan objek langsung)
- 送る - mengirim, mengutus, hidup
- こと - (partikel tata bahasa yang menunjukkan tindakan atau peristiwa)
- が - (yang auxiliar)
- 大切 - importante, valioso
- です - (partícula gramatikal yang menunjukkan akhiran kalimat)
Roketto ga uchuu ni tobitatta
Roket itu berangkat ke ruang angkasa.
Roket itu terbang ke luar angkasa.
- ロケット - Roket
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 宇宙 - Ruang angkasa
- に - Tanda yang menunjukkan lokasi suatu tindakan
- 飛び立った - departed
Redii to shite furumai mashou
Mari kita berperilaku seperti seorang wanita.
- レディー (Redii) - berarti "wanita" dalam bahasa Jepang
- として (toshite) - "como" atau "sebagai" dalam bahasa Jepang
- 振る舞い (furumai) - arti dari "comportamento" atau "cara bertindak" dalam bahasa Jepang
- ましょう (mashou) - adalah akhiran yang menunjukkan saran atau undangan untuk melakukan sesuatu dalam bahasa Jepang
Watto wa denryoku no tanni desu
Wat adalah unit energi.
- ワット - satuan daya
- は - partikel topik
- 電力 - Listrik
- の - partikel kepemilikan
- 単位 - Satuan ukuran
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Ichinen ni ikkai no ibento ga tanoshimi desu
Saya menantikan acara setahun sekali.
- 一年 (ichi-nen) - um ano
- に (ni) - Artigo que indica tempo ou lugar
- 一回 (ik-kai) - Sekali
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau atribusi
- イベント (ibento) - evento
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 楽しみ (tanoshimi) - Kesenangan, hiburan
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Ototoi wa totemo atsukatta desu
Hari sebelumnya sangat panas.
- 一昨日 (ototoi) - kemarin lusa
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 暑かった (atsukatta) - sangat panas
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru
Ada pepatah yang mengatakan bahwa satu tampilan setara dengan pelatihan sepuluh tahun.
Sekilas, ada pelatihan sepuluh tahun.
- 一見 - berarti "pada pandangan pertama".
- 十年 - sepuluh tahun.
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
- 修行 - berarti "pelatihan" atau "disiplin".
- という - ungkapan yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya dikutip atau disebutkan.
- 言葉 - berarti "kata" atau "ungkapan".
- が - kata sandang yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
- ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
Mittsu no tomodachi to issho ni asobu
Bermain dengan tiga teman.
Bermain dengan tiga teman.
- 三人 - tiga orang
- の - partikel kepemilikan
- 友達 - teman-teman
- と - Partikel penghubung
- 一緒に - bersama
- 遊ぶ - Main main
Uwamawaru koto ga dekita
Saya bisa mengatasinya.
Saya bisa mengatasinya.
- 上回る - kata kerja yang berarti "mengatasi" atau "melebihi"
- こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- できた - kata kerja yang berarti "bisa melakukan" atau "berhasil melakukan" di masa lalu
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
