Terjemahan dan Makna dari: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

譲歩することは時には勝利を意味する。

Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru

Terkadang

Interpretação às vezes significa kemenangan.

  • 譲歩する - menyerah, mengizinkan
  • こと - hal baru
  • は - partikel topik
  • 時には - 偶尔、 ocasionalmente
  • 勝利 - kemenangan
  • を - partikel objek langsung
  • 意味する - berarti
責任を果たすことが大切です。

Sekinin wo hatasu koto ga taisetsu desu

Penting untuk mematuhi tanggung jawab.

Penting untuk memenuhi tanggung jawab Anda.

  • 責任 (sekinin) - tanggung jawab
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 果たす (hatasu) - melakukan
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

Penting untuk melindungi properti Anda.

  • 財産 - kepemilikan, barang-barang materi
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 守る - melindungi, menjaga
  • こと - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
責務を果たすことが大切です。

Sekimu wo hatasu koto ga taisetsu desu

Penting untuk mematuhi tanggung jawab Anda.

Penting untuk memenuhi tanggung jawab Anda.

  • 責務 - tanggung jawab
  • を - partikel objek
  • 果たす - cumprir
  • こと - kata benda abstrak
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - penting
  • です - verbo ser (forma educada)
質素な生活を送ることが大切だ。

Shisso na seikatsu wo okuru koto ga taisetsu da

Penting untuk menjalani kehidupan yang sederhana.

  • 質素な - kata yang berarti "sederhana", "modest".
  • 生活 - kata benda yang berarti "kehidupan", "gayahidup"
  • を - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
  • 送る - kata kerja yang berarti "mengirim", "mengutus"
  • こと - kata こと
  • が - Título que marca o sujeito da frase
  • 大切 - adjektiva yang berarti "penting", "berharga"
  • だ - kata-omoji yang menunjukkan bentuk afirmatif dari kalimat
賢明な判断をすることが大切です。

Kenmei na handan wo suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk membuat keputusan yang bijak.

Penting untuk membuat penilaian yang bijak.

  • 賢明な - bijaksana, berhati-hati
  • 判断をする - mengambil keputusan, menghakimi
  • ことが - penting
  • 大切です - penting, sangat penting
賛美することは神に近づくことです。

Sambisu suru koto wa kami ni chikazuku koto desu

Pujian berarti mendekati Tuhan.

Pujian mendekati Tuhan.

  • 賛美すること - Tindakan memuji atau menyembah
  • は - kata ganti yang menunjukkan topik kalimat
  • 神 - Tuhan
  • に - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
  • 近づくこと - Tindakan mendekati
  • です - Verbo です/います dalam bentuk sopan
足りると思う。

Tariru to omou

Saya rasa itu sudah cukup.

Saya rasa itu sudah cukup.

  • 足りる - kata kerja yang berarti "cukup"
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan atau kondisi
  • 思う - katairu (かたいる)
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

Saya pikir orang berpakaian dengan benar dapat percaya.

  • 身なり - Penampilan
  • が - partícula de sujeito
  • きちんと - secara tepat, dengan benar
  • している - sedang melakukan
  • 人 - orang
  • は - partikel topik
  • 信頼 - Kepercayaan diri
  • できる - mampu untuk
  • と - Kutipan artikel
  • 思います - percaya
転寝すると腰が痛くなる。

Tennen suru to koshi ga itaku naru

Jika saya tidur di sisi Anda

Saat saya tidur, punggung saya sakit.

  • 転寝する - berarti "mengubah posisi saat tidur"
  • と - adalah sebuah partikel yang menunjukkan hubungan sebab dan akibat. Dalam hal ini, "ketika" atau "jika".
  • 腰 - berarti "pinggang" atau "daerah pinggang".
  • が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
  • 痛くなる - berarti "merasa sakit" atau "mulai terasa sakit".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan