Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Jika demikian
- そうならば (sou naraba) - Jika demikian
- そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Ekspor memainkan peran penting dalam ekonomi nasional.
- 輸出 (yushutsu) - Ekspor
- は (wa) - partikel topik
- 国 (kuni) - negara
- の (no) - partikel kepemilikan
- 経済 (keizai) - ekonomi
- にとって (ni totte) - untuk
- 重要 (juuyou) - penting
- な (na) - partikel kata sifat
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を果たしています (wo hatashite imasu) - menjalankan
Jinsoku ni koudou suru koto ga juuyou desu
Penting untuk bertindak dengan cepat.
- 迅速に - adverbia yang berarti "cepat"
- 行動する - kata kerja yang berarti "bertindak", "mengambil tindakan"
- こと - nominaletelah menunjukkan "sesuatu", "fakta"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 重要です - kata sifat yang berarti "penting" dalam bentuk sopan
Nōka wa shizen to tomo ni ikiru
Petani hidup dengan alam.
- 農家 - petani
- は - partikel topik
- 自然 - alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - bersama
- 生きる - tinggal
Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen
Meninggalkan belum tentu merupakan hal yang buruk.
Tidak buruk untuk pergi.
- 辞めることは決して悪いことではありません。
- - Tag da daftar tak terurut
- - Tag item da lista 辞めることは決して悪いことではありません。 - Keluar tidak pernah buruk. Isi dari item daftar - Penutupan item daftar
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
Mundur adalah bukti keberanian.
Pensiun adalah bukti keberanian.
- 退く - mundur, menyerah
- こと - hal, fakta
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 勇気 - Keberanian
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 証 - bukti, bukti
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tsuitsoku suru koto wa juuyou desu
Penting untuk mengejar.
Penting untuk dilacak.
- 追跡する - berarti "melacak" dalam bahasa Jepang.
- こと - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah sebuah kata benda.
- は - adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "menelusuri" (menelusuri penting).
- 重要 - "重要" (juuyou)
- です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
Mayou koto wa ningen rashii
Manusia merasa tersesat.
Tampaknya manusia tersesat.
- 迷う - (mayou) - "estar perdido" atau "estar em dúvida" artinya "bingung"
- こと - (koto) - artinya "barang" atau "fakta"
- は - (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 人間 - (ningen) - ser humano
- らしい - (rashii) - akhiran yang menunjukkan bahwa sesuatu adalah tipikal atau khas dari sesuatu atau seseorang
Nigasu koto wa yurusarenai
Tidak diperbolehkan membiarkan melarikan diri.
Tidak diperbolehkan melarikan diri.
- 逃がす - kata kerja yang berarti "melepaskan", "mengizinkan lari"
- こと - kata こと
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 許されない - kata kerja dalam bentuk negatif yang berarti "tidak diizinkan", "tidak ditoleransi"
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Menghadapi kesulitan menyebabkan pertumbuhan hidup.
Kesulitan mempercayai pertumbuhan hidup.
- 逆境 (gyakkyou) - kesulitan
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
- 立ち向かう (tachimukau) - menghadapi, menahan
- こと (koto) - benda abstrak, menunjukkan tindakan atau peristiwa
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat
- 人生 (jinsei) - hidup
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 成長 (seichou) - pertumbuhan, perkembangan
- につながる (ni tsunagaru) - menghasilkan
Nigeru koto wa yuuki da to omou
Saya percaya bahwa melarikan diri adalah keberanian.
Saya pikir itu berani untuk melarikan diri.
- 逃げる - 動詞「逃げる」(にげる)
- こと - kata benda "sesuatu"
- は - partikel topik
- 勇気 - kata benda "keberanian"
- だ - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang
- と - Kutipan artikel
- 思う - kata "考える" dalam bahasa Jepang.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
