Traduction et signification de : 本 - hon
Le mot japonais 「本」 (hon) est une expression multifacette qui revêt différentes significations selon le contexte, bien qu'il soit généralement connu sous le nom de "livre" dans la langue japonaise. La lecture "hon" s'applique lorsque le caractère est utilisé pour décrire des objets tels que des livres, ou pour mesurer des choses cylindriques et longues, comme des bouteilles ou des crayons. La polyvalence du mot en fait un élément essentiel dans les aspects quotidiens et culturels de la langue japonaise.
Étymologiquement, 「本」 est composé de deux composants principaux dans le Kanji. La partie supérieure, qui ressemble à une croix, représente traditionnellement l'idée de division ou d'un certain point. La partie inférieure, qui ressemble à un trait horizontal, dénote la base ou l'essence. Ainsi, la combinaison de ces éléments suggère l'essence ou l'origine de quelque chose. Historiquement, cela se connecte à la notion de "livre" comme une base de connaissances ou d'informations.
L'utilisation de 「本」 ne se limite pas aux matériels de lecture. En japonais, le mot s'étend à l'acte de compter, comme dans "ippon" (一本), qui signifie "un objet long". Cela illustre comment le concept d'essence ou de base s'applique dans divers contextes de la culture japonaise, montrant l'importance et la flexibilité de「本」 dans la langue. De plus, le même mot se retrouve dans des expressions comme "nihon" (日本), indiquant "Japon", soulignant encore une fois la façon dont ce kanji imprègne la langue d'un sens profond de fondation et d'origine.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 書籍 (shoseki) - Livres, publications
- 書物 (shomotsu) - Livres, œuvres littéraires
- 本文 (honbun) - Texte principal, contenu
- 本書 (honsho) - Ce livre, cette œuvre
- 本著 (honcho) - Cette œuvre, ce travail
- 本作 (honsaku) - Cette œuvre, ce (travail) créé
- 本格 (honkaku) - Authentique, genuin, complet
- 本日 (honjitsu) - Aujourd'hui, le jour actuel
- 本年 (honnnen) - Cette année, l'année actuelle
- 本屋 (honya) - Librairie, magasin de livres
- 本棚 (hondana) - Étagère à livres
- 本体 (hontai) - Corps (d'un objet), partie réelle
- 本質 (honshitsu) - Essence, vraie nature
- 本題 (hondai) - Sujet principal, thème central
- 本場 (honba) - Local d'origine, local authentique
- 本店 (honten) - Magasin principal, succursale d'origine
- 本社 (honsha) - Siège, entreprise mère
- 本部 (honbu) - Département principal, section centrale
- 本格的 (honkakuteki) - Authentique, dans un style complet
- 本格派 (honkakuhai) - Style authentique, format traditionnel
Mots associés
Romaji: hon
Kana: ほん
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : livre; principal; chef; Celui-ci; notre; compteur pour objets cylindriques longs
Signification en anglais: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things
Définition : Une collection de documents imprimés sur papier ou papiers. Utilisé pour la lecture et la recherche.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (本) hon
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (本) hon:
Exemples de phrases - (本) hon
Voici quelques phrases d'exemple :
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
Vivez fidèle à l'essentiel.
Vivez fidèlement à l'essentiel.
- 基本 - signifie "fondements" ou "principes de base".
- に - est une particule qui indique la relation entre deux choses, dans ce cas entre "基本" et "忠実".
- 忠実 - signifie "loyal" ou "fidèle".
- に - encore la particule qui indique la relation entre "忠実" et "生きる".
- 生きる - signifie "vivre".
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
Le ministre des Affaires étrangères est responsable de la politique étrangère japonaise.
- 外相 - Ministre des Affaires étrangères
- は - Marqueur de sujet
- 日本 - Japon
- の - Particule de possession
- 外交政策 - Politique étrangère
- を - Complément d'objet direct
- 担当します - Responsable de
Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu
L'empereur est un symbole du Japon.
- 天皇 - Empereur du Japon
- は - particule de thème
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 象徴的 - symbolique
- 存在 - existence
- です - Verbe être au présent
Koya ni wa takusan no hon ga arimasu
Il y a beaucoup de livres dans la cabane.
Il y a beaucoup de livres dans la cabane.
- 小屋 (koya) - signifie "cabane" ou "maison de campagne" en japonais
- に (ni) - une particule qui indique l'emplacement de quelque chose
- は (wa) - une particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "dans la cabane"
- たくさん (takusan) - signifie "beaucoup" en japonais
- の (no) - une particule indiquant la possession ou l'appartenance, dans ce cas "de livres"
- 本 (hon) - livres
- が (ga) - une particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "les livres"
- あります (arimasu) - il signifie "il y a" en japonais
Kōgei wa Nihon no dentō bunka no hitotsu desu
L'artisanat fait partie des cultures japonaises traditionnelles.
- 工芸 - Artisanat
- は - Particule de sujet
- 日本 - Japon
- の - Particule de possession
- 伝統 - Tradition
- 文化 - Culture
- の - Particule de possession
- 一つ - Je suis désolé, mais je ne peux pas traduire "Um" car il ne contient pas suffisamment de contexte. Veuillez fournir un texte plus complet.
- です - être (verbe d'état)
Heidou wa ningen no kihonteki na kenri desu
L'égalité est le droit humain fondamental.
- 平等 - igualdade
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 人間 - Ser humano
- の - Article indiquant la possession
- 基本的な - fondamental
- 権利 - Droite
- です - Verbo "être" au présent
Kare wa ooku no hon o aratashita
Il a écrit de nombreux livres.
- 彼 (kare) - il
- は (wa) - particule de thème
- 多くの (ooku no) - beaucoup
- 本 (hon) - livres
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 著した (chosha shita) - écrit
Kare wa hontō ni yatsu da
C'est vraiment un mec.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "ele"
- 本当に - adverbe japonais qui signifie "vraiment" ou "véritablement"
- 奴 - le terme japonais **"otaku"** peut être utilisé de manière péjorative pour désigner une personne, dans ce cas "lui"
- だ - verbe japonais qui indique la forme affirmative présente, dans ce cas "est"
Wasureru koto wa ningen no honshou desu
L'oubli est la nature humaine.
- 忘れること - oublier
- は - particule de thème
- 人間 - Ser humano
- の - Certificado de posse
- 本性 - nature essentielle
- です - Verbe être au formel
Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu
L'Institut des idées est important pour comprendre les expressions japonaises.
- 慣用句 - Expressions idiomatiques
- は - Particule de sujet
- 日本語 - Langue japonaise
- の - Particule de possession
- 表現 - expression
- を - Complément d'objet direct
- 理解する - comprendre
- 上で - Dans la perspective de
- 重要 - Important
- です - Verbe être
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
