Traduction et signification de : 場 - ba

Le mot 「場」, lu comme "ba" en lecture kun'yomi, a une étymologie intéressante qui remonte aux racines de la langue japonaise. Le kanji 「場」 est composé de deux radicaux : 「土」 (uchi, qui signifie "terre" ou "sol") et 「日」 (hi, qui signifie "soleil" ou "jour"), symbolisant une "zone éclairée par le soleil", ou métaphoriquement, un "endroit" ou un "espace". Cette composition suggère un espace physique, ouvert et exposé, qui offre une connexion avec la nature et les éléments.

Le mot 「場」 en japonais est largement utilisé pour décrire un lieu ou une localité où se déroulent divers types d'activités. Que ce soit un marché, une scène de film, un espace de campagne ou même un champ de bataille, la polyvalence de ce mot est remarquable. Même dans des contextes plus métaphoriques, 「場」 peut être utilisé pour décrire un "environnement" ou une "situation émotionnelle", indiquant son utilisation abstraite au-delà du physique. L'utilisation de ce mot couvre plusieurs domaines, de la description de lieux physiques aux scénarios d'interaction et de dynamique.

Historiquement, l'utilisation du mot 「場」 s'est étendue et diversifiée, reflétant le développement de la société japonaise et ses besoins en communication. Ce terme a transcendu l'usage traditionnel, acquérant des significations dans des contextes tels que les affaires, où 「市場」 (ichiba) signifie "marché", ou dans le théâtre, où 「舞台」 (butai) se réfère à "scène". Ces variations mettent en évidence comment la compréhension de 「場」 a évolué, s'adaptant aux besoins contemporains de communication, symbolisant à la fois le concept de localité et de contexte social ou culturel.

La compréhension des divers sens de 「場」 offre un aperçu de la culture et de la langue japonaises, mettant en évidence comment un seul kanji peut avoir une gamme d'interprétations si riche. Cette multiplicité de significations amplifie non seulement la fonctionnalité de la langue, mais reflète également la profondeur et la complexité culturelles ancrées dans la communication quotidienne. Ainsi, 「場」 sert d'excellent exemple du dynamisme et de la richesse de la langue japonaise, intégrant à la fois l'espace physique et les émotions et situations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 場所 (Basho) - Localisation, endroit dans un contexte spécifique.
  • 場面 (Bamen) - Scène, situation ou instant où quelque chose se produit.
  • 場合 (Baai) - Condition, cas ou situation dans laquelle quelque chose s'applique.
  • 広場 (Hiroba) - Place, espace ouvert généralement utilisé pour des activités sociales.
  • 場地 (Bajii) - Lieu, zone ou terrain désigné à un but spécifique.
  • 空間 (Kuukan) - Espace, zone tridimensionnelle ou concept de vide entre les objets.
  • スペース (Supēsu) - Espace, utilisé dans des contextes plus modernes, comme espace physique ou numérique.

Mots associés

来場

raijyou

comparecimento

役場

yakuba

Mairie

満場

manjyou

unanime; tout le public

牧場

bokujyou

1. Ferme (bovins); 2. Terre de pâturages ; Prairie; pâturage des terres

本場

honba

Loger; habitat; centre; meilleur endroit; authentique

広場

hiroba

praça

飛行場

hikoujyou

aéroport

場面

bamen

scène; Scénario (par exemple, de romance)

場所

basho

local; emplacement

場合

baai

cas; situation

Romaji: ba
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : lieu; domaine (physique)

Signification en anglais: place;field (physics)

Définition : Le fait que quelque chose soit à un endroit ou dans une position déterminée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (場) ba

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (場) ba:

Exemples de phrases - (場) ba

Voici quelques phrases d'exemple :

規制は必要な場合があります。

Kisei wa hitsuyou na baai ga arimasu

La réglementation est nécessaire dans certains cas.

Une réglementation peut être nécessaire.

  • 規制 (kisei) - Regulação
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 必要 (hitsuyou) - Nécessaire
  • な (na) - Article qui indique un adjectif.
  • 場合 (baai) - Caso
  • が (ga) - Particule de sujet
  • あります (arimasu) - Verbe "avoir" dans le sens d'exister
罰することは必要な場合があります。

Bachi suru koto wa hitsuyou na baai ga arimasu

Il faut parfois punir.

Une punition peut être requise.

  • 罰すること - action de punir
  • は - particule de thème
  • 必要な - nécessaire
  • 場合 - caso
  • が - particule de sujet
  • あります - il existe
磁気は地球の磁場を感じることができます。

Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu

Le magnétique peut détecter le champ magnétique terrestre.

Le magnétique peut détecter le champ magnétique terrestre.

  • 磁気 (jiki) - magnétisme
  • は (wa) - particule de thème
  • 地球 (chikyuu) - Terre
  • の (no) - particule possessive
  • 磁場 (jiba) - Champ magnétique
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 感じる (kanjiru) - ressentir
  • ことができます (koto ga dekimasu) - pouvoir
有料の入場券を買ってください。

Yuuryou no nyuujooken wo katte kudasai

Veuillez acheter un billet payant pour entrer.

Veuillez acheter un billet d'entrée payant.

  • 有料 - signifie "paiement" ou "avec frais".
  • の - Article de possession ou de connexion.
  • 入場券 - "billet d'entrée".
  • を - Complément d'objet direct.
  • 買ってください - veuillez acheter
家は私たちの居場所です。

Ie wa watashitachi no ibasho desu

La maison est notre place.

La maison est notre place.

  • 家 (ie) - "maison"
  • は (wa) - Film de genre en japonais
  • 私たち (watashitachi) - Cela signifie "nous" en japonais
  • の (no) - Article possessif en japonais
  • 居場所 (ibasho) - "lugar onde se sente em casa" se traduit en français par "endroit où l'on se sent chez soi".
  • です (desu) - forme polie de être/en japonais
劇場で映画を見るのが好きです。

Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu

J'aime regarder des films au cinéma.

J'aime regarder des films au théâtre.

  • 劇場 (gekijou) - teatro/cinema
  • で (de) - dans
  • 映画 (eiga) - film
  • を (wo) - Objet direct
  • 見る (miru) - assistir/ver
  • のが (noga) - Article indiquant la préférence
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbe être
入場券を持っているか?

Nyūjōken o motte iru ka?

Avez-vous le billet d'entrée?

Avez-vous un billet d'entrée?

  • 入場券 - billet d'entrée
  • を - Partitre de l'objet
  • 持っている - Avoir
  • か - Partícula interrogativa
会場にはたくさんの人が集まっていた。

Kaichou ni wa takusan no hito ga atsumatte ita

Beaucoup de gens se sont réunis sur les lieux.

Beaucoup de gens se sont réunis sur les lieux.

  • 会場 (kaikan) - lieu de l'événement
  • に (ni) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • たくさんの (takusan no) - beaucoup
  • 人 (hito) - personnes
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 集まっていた (atsumatteita) - étaient réunis
不便な場所に住んでいる。

Fuben na basho ni sunde iru

Je vis dans un endroit peu pratique.

J'habite dans un endroit peu pratique.

  • 不便な - adjectif signifiant "incommode" ou "inconfortable"
  • 場所 - substantif qui signifie "endroit" ou "local"
  • に - particule qui indique l'emplacement de l'action
  • 住んでいる - verbe signifiant "habiter" ou "résider", conjugué au présent continu
ヨーロッパは美しい場所です。

Yōroppa wa utsukushii basho desu

L'Europe est un bel endroit.

L'Europe est un bel endroit.

  • ヨーロッパ - Europa
  • は - particule de thème
  • 美しい - beau, joli
  • 場所 - endroit
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

Lieu