Traduction et signification de : と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

譲歩することは時には勝利を意味する。

Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru

Sometimes

Instruction signifie parfois victoire.

  • 譲歩する - céder, accorder
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 時には - parfois, occasionnellement
  • 勝利 - vitória
  • を - Complément d'objet direct
  • 意味する - significar
責任を果たすことが大切です。

Sekinin wo hatasu koto ga taisetsu desu

É importante cumprir com a responsabilidade.

É importante cumprir suas responsabilidades.

  • 責任 (sekinin) - responsabilidade
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 果たす (hatasu) - accomplir
  • こと (koto) - Nom abstrait
  • が (ga) - particule de sujet
  • 大切 (taisetsu) - important, précieux
  • です (desu) - Verbe être au formel
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

É importante proteger sua propriedade.

  • 財産 - propriedade, bens materiais
  • を - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 守る - protéger, garder
  • こと - nom abstrait indiquant une action ou un événement
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe être au présent
責務を果たすことが大切です。

Sekimu wo hatasu koto ga taisetsu desu

É importante cumprir com suas responsabilidades.

É importante cumprir suas responsabilidades.

  • 責務 - responsabilidade
  • を - Partitre de l'objet
  • 果たす - cumprir
  • こと - Nom abstrait
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - verbe être (forme polie)
質素な生活を送ることが大切だ。

Shisso na seikatsu wo okuru koto ga taisetsu da

É importante viver uma vida simples.

  • 質素な - adjetivo que significa "simples", "modesto"
  • 生活 - substantivo que significa "vida", "modo de vida"
  • を - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • 送る - verbe qui signifie "envoyer", "envoyer"
  • こと - nom masculin signifiant "chose", "fait"
  • が - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • 大切 - adjetivo que significa "importante", "valioso"
  • だ - verbe auxiliaire indiquant la forme affirmative de la phrase
賢明な判断をすることが大切です。

Kenmei na handan wo suru koto ga taisetsu desu

Il est important de prendre de sages décisions.

Il est important de porter un jugement judicieux.

  • 賢明な - sage, prudent
  • 判断をする - prendre des décisions, juger
  • ことが - est important
  • 大切です - c'est crucial, c'est essentiel
賛美することは神に近づくことです。

Sambisu suru koto wa kami ni chikazuku koto desu

Louer, c'est aborder Dieu.

La louange approche de Dieu.

  • 賛美すること - Action de louer ou d'adorer
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 神 - Deus
  • に - Particule indiquant la cible de l'action
  • 近づくこと - Action d'approcher
  • です - Verbe être au formel
足りると思う。

Tariru to omou

Eu acho que é suficiente.

Acho que é suficiente.

  • 足りる - verbo que significa "ser suficiente"
  • と - partícula que indica uma citação ou uma condição
  • 思う - verbo que significa "pensar" ou "achar"
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

Je pense que les gens habillés correctement peuvent faire confiance.

  • 身なり - aparência
  • が - particule de sujet
  • きちんと - correctement
  • している - être en train de
  • 人 - personne
  • は - particule de thème
  • 信頼 - confiança
  • できる - pouvoir
  • と - Article title
  • 思います - croire, penser
転寝すると腰が痛くなる。

Tennen suru to koshi ga itaku naru

Si je dors de ton côté

Quand je dors, mon dos me fait mal.

  • 転寝する - signifie "changer de position en dormant".
  • と - C'est une particule qui indique une relation de cause et d'effet. Dans ce cas, "quand" ou "si".
  • 腰 - signifie "lombaire" ou "région de la taille".
  • が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • 痛くなる - "se sentir endolori" ou "commencer à faire mal"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と