Traduction et signification de : と - to

Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?

La signification et l'utilisation de と

La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.

Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.

L'origine et l'évolution de と

Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).

Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.

Conseils pour utiliser と correctement

Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.

Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 無論 (muron) - Sans aucun doute
  • 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
  • なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
  • そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
  • そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
  • そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
  • そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
  • そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
  • そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
  • そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
  • そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
  • そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
  • そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
  • そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
  • そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.

Mots associés

プラットホーム

puratoho-mu

plateforme

プリント

purinto

imprimer; brochure

プレゼント

purezento

cadeau cadeau

ベスト

besuto

mieux; gilet

ベストセラー

besutosera-

Meilleure vente

ベッド

bedo

lit

フロント

huronto

devant

パトカー

patoka-

voiture de patrouille

ヒント

hinto

conseil

ピストル

pisutoru

Pistolet

Romaji: to
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)

Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (と) to

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:

Exemples de phrases - (と) to

Voici quelques phrases d'exemple :

討議をすることは大切です。

Tōgi o suru koto wa taisetsu desu

Il est important de discuter.

  • 討議 - discussion, débat
  • を - Complément d'objet direct
  • する - faire, réaliser
  • こと - chose, sujet
  • は - particule de thème
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe être au présent
証言は真実を語ることが重要です。

Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu

Le témoin est important pour dire la vérité.

Il est important de parler de la vérité dans le témoignage.

  • 証言 - Testemunho
  • は - Particule de sujet
  • 真実 - vérité
  • を - Complément d'objet direct
  • 語る - Parler
  • こと - Substantif nominalisateur
  • が - Particule de sujet
  • 重要 - Important
  • です - manière éduquée d'être
話し合いは大切なことです。

Hanashi ai wa taisetsu na koto desu

La négociation est une chose importante.

La discussion est importante.

  • 話し合い (wahashiai) - Discussion, conversation
  • は (wa) - particule de thème
  • 大切 (taisetsu) - important, précieux
  • な (na) - particule adjectivale
  • こと (koto) - chose, sujet
  • です (desu) - Verbe être au présent
詰まることはない。

Tsumaru koto wa nai

Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.

Ce n'est pas coincé.

  • 詰まる - verbe qui signifie "obstruer", "bloquer"
  • こと - nom masculin signifiant "chose", "fait"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • ない - adjectif qui signifie "ne pas exister", "ne pas avoir"
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Écrire de la poésie est la joie de ma vie.

  • 詩 (shi) - poesia
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 書く (kaku) - Écrire
  • こと (koto) - substantifieur
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • の (no) - Certificado de posse
  • 人生 (jinsei) - vie
  • の (no) - Certificado de posse
  • 喜び (yorokobi) - joie
  • です (desu) - Verbe être
誤ることは人間らしいことだ。

Ayamaru koto wa ningen rashii koto da

L'erreur est humaine.

La mauvaise chose est humaine.

  • 誤る - verbe signifiant "faire une erreur"
  • こと - Substantif qui signifie "chose"
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase
  • 人間 - nom masculin signifiant "être humain"
  • らしい - suffixe indiquant la ressemblance ou l'apparence
  • こと - Substantif qui signifie "chose"
  • だ - verbe auxiliaire qui indique la forme affirmative et le présent
読者は本を読むことが好きです。

Dokusha wa hon o yomu koto ga suki desu

Les lecteurs aiment lire des livres.

Les lecteurs aiment lire des livres.

  • 読者 (yomikata) - lecteur
  • は (wa) - particule de thème
  • 本 (hon) - livre
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 読む (yomu) - lire
  • こと (koto) - nom abstrait indiquant une action ou un événement
  • が (ga) - particule de sujet
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbe être au présent
謙ることは美徳です。

Kenjiru koto wa bitoku desu

C'est une vertu d'être humble.

  • 謙る (humble oneself) - verbe
  • こと (thing) - substantif
  • は (particle indicating the topic of the sentence) - Particule
  • 美徳 (virtue) - substantif
  • です (copula indicating politeness) - verbe
調節することが大切です。

Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu

Il est important de s'adapter.

  • 調節する - ajuster, régler
  • こと - nom masculin indiquant une action ou un événement
  • が - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • 大切 - Important, essentiel
  • です - verbe ser/estar au présent, indiquant la courtoisie ou la formalité
講義を受けることは大切です。

Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu

Il est important de suivre les cours.

Il est important de donner une conférence.

  • 講義 - palestra, aula
  • を - Complément d'objet direct
  • 受ける - recevoir, regarder
  • こと - Chose, fait
  • は - particule de thème
  • 大切 - important, précieux
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

と