Traduction et signification de : と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Les exportations jouent un rôle important dans l'économie nationale.
- 輸出 (yushutsu) - exportação
- は (wa) - particule de thème
- 国 (kuni) - pays
- の (no) - particule possessive
- 経済 (keizai) - économie
- にとって (ni totte) - pour
- 重要 (juuyou) - important
- な (na) - particule adjectivale
- 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
- を果たしています (wo hatashite imasu) - joue
Jinsoku ni koudou suru koto ga juuyou desu
Il est important d'agir rapidement.
- 迅速に - adverbe signifiant "rapidement"
- 行動する - verbe qui signifie "agir", "prendre des mesures"
- こと - nom masculin indiquant "chose", "fait"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 重要です - adjectif qui signifie "important" conjugué à la forme polie
Nōka wa shizen to tomo ni ikiru
Les agriculteurs vivent avec la nature.
- 農家 - agricultor
- は - particule de thème
- 自然 - nature
- と - Particle de connexion
- 共に - juntos
- 生きる - vivre
Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen
Le départ n'est pas nécessairement une mauvaise chose.
Ce n'est pas mal de partir.
- 辞めることは決して悪いことではありません。
- - Balise de liste non ordonnée.
- - Élément de liste 辞めることは決して悪いことではありません。 - Quitter n'est jamais une mauvaise chose. Contenu de l'élément de liste - Fermeture de l'élément de la liste
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
La retraite est une épreuve de courage.
La retraite est une épreuve de courage.
- 退く - reculer, abandonner
- こと - Chose, fait
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 勇気 - coragem
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 証 - Preuve, témoignage
- です - Verbe être au présent
Tsuitsoku suru koto wa juuyou desu
Il est important de poursuivre.
Il est important de suivre.
- 追跡する - signifie "tracer" en japonais.
- こと - c'est une particule qui indique que le mot précédent est un nom.
- は - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "追跡すること" (rastrear é importante).
- 重要 - signifie "important" en japonais.
- です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
Mayou koto wa ningen rashii
Il est humain de se sentir perdu.
Il semble humain de se perdre.
- 迷う - (mayou) - mayou signifie "être perdu" ou "être dans le doute"
- こと - (koto) - (koto) signifie "chose" ou "fait"
- は - (wa) - (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 人間 - (être humain) - signifie "être humain"
- らしい - (rashii) - (rashii) suffixe indiquant que quelque chose est typique ou caractéristique de quelque chose ou de quelqu'un
Nigasu koto wa yurusarenai
Não é permitido deixar escapar.
Não é permitido escapar.
- 逃がす - verbo que significa "deixar escapar", "deixar fugir"
- こと - nom masculin signifiant "chose", "fait"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 許されない - verbo na forma negativa que significa "não ser permitido", "não ser tolerado"
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Faire face à l'adversité mène à la croissance dans la vie.
Les adversités confiantes mènent à la croissance de la vie.
- 逆境 (gyakkyou) - adversité
- に (ni) - particule indiquant la destination ou la localisation
- 立ち向かう (tachimukau) - faire face, résister
- こと (koto) - nom abstrait, indiquant une action ou un événement
- が (ga) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 人生 (jinsei) - vie
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 成長 (seichou) - croissance, développement
- につながる (ni tsunagaru) - entraîner, aboutir à
Nigeru koto wa yuuki da to omou
Eu acredito que fugir é coragem.
Eu acho que é corajoso escapar.
- 逃げる - verbo "fugir" em japonês
- こと - substantif "chose"
- は - particule de thème
- 勇気 - substantivo "coragem"
- だ - Le verbe "être" en japonais
- と - Article title
- 思う - verbo "pensar" em japonês
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
