Traduction et signification de : し - shi
A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.
Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.
Significado e usos da palavra し
Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.
Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.
A origem e a escrita de し
A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.
Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.
Curiosidades e dicas para memorizar し
Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.
Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 四 (shi) - Quatro
- 詩 (shi) - Poesia
- 志 (shi) - Détermination; aspiration
- 士 (shi) - Samouraï; guerrier
- 仕 (shi) - Service ; travail
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
- 始 (shi) - Début; commencer
- 子 (shi) - Fils; enfant
- 指 (shi) - Pointer; doigt
- 持 (ji) - Posséder; tenir
- 試 (shi) - Test; expérimenter
- 旨 (shi) - But; intention
- 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
- 織 (shiki) - Tisser; tissu
- 視 (shi) - Vision; regard
- 紫 (shi) - Roxo
- 湿 (shitsu) - Úmido
- 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
- 雌 (shi) - Féminin ; femme
- 詩人 (shijin) - Poeta
- 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
- 指導 (shidou) - Orientation; leadership
Romaji: shi
Kana: し
Type : Letra
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)
Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (し) shi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:
Exemples de phrases - (し) shi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu
Nous sommes prêts à accepter de nouvelles idées.
Nous sommes prêts à accepter de nouvelles idées.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 新しい - adjectif "nouveau"
- アイデア - "Idée"
- を - Complément d'objet direct
- 受け入れる - verbe "accepter, recevoir"
- 準備 - substantif "préparation, promptitude"
- が - particule de sujet
- できています - verbe "estar pronto, estar preparado" conjugué au présent progressif
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
Je pense que nous sommes aussi bons qu'ils le sont.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 彼らと - avec eux
- 比べても - même en comparant
- 同じくらい - même niveau
- 優れている - être excellent
- と思います - je pense que
Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu
Il y a un beau parc près de chez moi.
Il y a un beau parc près de chez moi.
- 私の家の近くには - "Près de chez moi"
- 美しい - "Bonito"
- 公園があります - "Il y a un parc"
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
Mon département travaille sur un nouveau projet.
- 私の部門 - "Watashi no bumon" signifie "mon département" en japonais.
- は - "wa" est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 新しい - "atarashii" signifie "nouveau" en japonais.
- プロジェクト - "purojekuto" est un mot japonais qui signifie "projet".
- に - "ni" est une particule grammaticale japonaise qui indique la direction ou la cible d'une action.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" est une forme verbale en japonais qui signifie "nous travaillons dur".
Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu
J'ai un ami que je ne vois que rarement.
J'ai un ami qui ne peut me trouver que rarement.
- 稀に (mareni) - raramente
- しか (shika) - seulement
- 会えない (aenai) - ne peut pas trouver, ne peut pas se rencontrer
- 友達 (tomodachi) - amigo(s)
- が (ga) - particule de sujet
- います (imasu) - exister, être présent
Odayaka na kimochi de sugoshitai
Je veux passer mon temps avec une sensation de calme.
Je veux passer une sensation calme.
- 穏やかな (Odayakana) - Calme, tranquille
- 気持ち (Kimochi) - Sentiment, Émotion
- で (De) - particule indiquant le moyen, la forme ou la raison
- 過ごしたい (Sugoshitai) - vouloir passer du temps, vouloir vivre
Kukan wo taisetsu ni shimashou
Valorisons l'espace.
- 空間 (kuukan) - espace
- を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
- 大切 (taisetsu) - important, précieux
- に (ni) - particule qui indique la manière dont quelque chose est fait
- しましょう (shimashou) - forme polie de "fazer"
Kouyou ga utsukushii kisetsu desu
C'est une belle saison avec les feuilles rouges.
C'est la saison où les feuilles d'automne sont belles.
- 紅葉 - feuilles rouges
- が - particule de sujet
- 美しい - beau
- 季節 - estação
- です - Verbo "être" au présent
Junjou na ren'ai wa utsukushii mono desu
La romance pure est belle.
- 純情 (junjou) - innocence, pureté
- な (na) - particule grammaticale qui indique un adjectif
- 恋愛 (renai) - amour, romance
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 美しい (utsukushii) - Bonito, beau
- もの (mono) - chose, objet
- です (desu) - Verbe être au formel
Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu
Je répondrai avec un sentiment détaillé.
- 細やかな - délicat, minutieux
- 気持ち - Sentiment, Émotion
- で - particule qui indique le moyen, la manière
- お返事 - réponse
- いたします - expression de courtoisie indiquant que le locuteur va faire quelque chose
Autres mots de type: Letra
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Letra
