Traducción y Significado de: 神 - kami

A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.

Significado e uso de 神[かみ]

神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.

Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.

Origem e escrita do kanji 神

O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.

Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.

神[かみ] na cultura japonesa

No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.

Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 神様 (kami-sama) - Dios, deidad, utilizado con reverencia.
  • 神格 (shinkaku) - Divinidad, naturaleza divina.
  • 神祇 (shingi) - Deidades, espíritus divinos en el contexto espiritual o religioso.
  • 神明 (shinmei) - Deidad divina, se refiere a menudo a deidades específicas de los santuarios.
  • 神社 (jinja) - Santuario sintoísta, lugar de culto a deidades.
  • 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que describe las acciones y la naturaleza de las divinidades.

Palabras relacionadas

精神

seishin

mente; alma; corazón; espíritu; intención; intención

神社

jinjya

Santuario del sintoísmo

神秘

shinpi

misterio

神話

shinwa

mito; leyenda

神殿

shinden

templo; lugar sagrado

神聖

shinsei

santidad; santidad; dignidad

神経

shinkei

nervio; sensibilidad

神様

kamisama

Dios

ノイローゼ

noiro-ze

(de:) (n) neurosis (DE: neurosis)

amatsu

Celestial y Imperial

Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Dios

Significado en inglés: god

Definición: Una entidad en la que las personas creen y adoran.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (神) kami

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (神) kami:

Frases de Ejemplo - (神) kami

A continuación, algunas frases de ejemplo:

宗教は人々の信仰と精神的な支えです。

Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi

La religión es la fe y el apoyo mental del pueblo.

  • 宗教 - religión
  • は - partícula de tema
  • 人々 - personas
  • の - partícula de posesión
  • 信仰 - fe
  • と - partícula de conexión
  • 精神的な - espiritual
  • 支え - apoyo
  • です - Verbo "ser" en presente
神は私たちの側にいる。

Kami wa watashitachi no soba ni iru

Dios está en nosotros.

  • 神 - Significa "Dios" en japonés.
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 私たち - pronombre personal que significa "nosotros
  • の - Título de propriedade em japonês
  • 側 - sustantivo que significa "lado" o "lado cercano"
  • に - Título do filme em japonês
  • いる - verbo que significa "estar" ou "existir" en japonés
  • . - Punto final
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

El mito es una historia importante que transmite la religión y la cultura de las personas antiguas.

  • 神話 - Mito
  • は - partícula de tema
  • 古代 - Antiguo
  • の - partícula de posesión
  • 人々 - personas
  • の - partícula de posesión
  • 信仰 - fe
  • や - Lista de enumeração
  • 文化 - cultura
  • を - partícula objeto
  • 伝える - transmitir
  • 大切 - importante
  • な - sufijo que indica adjetivo
  • 物語 - historia
  • です - verbo ser/estar no presente
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Quiero ir a un lugar sagrado.

  • 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
  • 場所 - Sustantivo que significa "lugar"
  • に - partícula que indica el objetivo o destino de la acción
  • 行きたい - verbo en la forma deseativa que significa "querer ir"
  • です - verbo auxiliar que indica la forma cortés o pulida de la frase
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

El templo es un símbolo de la fe antigua.

El templo es un símbolo de la religión antigua.

  • 神殿 - templo
  • は - Partícula de tema
  • 古代 - Antigo
  • の - Partícula de posesión
  • 信仰 - Fe, creencia
  • の - Partícula de posesión
  • 象徴 - símbolo
  • です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Dios nos está mirando.

  • 神様 - Dios
  • は - partícula de tema
  • 私たち - nosotros
  • を - partícula de objeto directo
  • 見守ってくれています - vela por nosotros y nos cuida
私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

Dedico mi corazón a Dios.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "yo"
  • 神 (kami) - sustantivo que significa "dios"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso «to»
  • 心 (kokoro) - sustantivo que significa "corazón"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso "dedicar"
  • 捧げる (sasageru) - verbo que significa "dedicar"
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

Quiero ir al santuario.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 神社 (jinja) - templo sintoísta
  • に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar de una acción, en este caso "para"
  • 行きたい (ikitai) - verbo en forma de deseo que significa "querer ir"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Creo que Dios controlará nuestras vidas.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
  • 神様 (kamisama) - sustantivo que significa "dios"
  • が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "dios"
  • 私たち (watashitachi) - pronombre personal que significa "nosotros
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "nuestro"
  • 人生 (jinsei) - sustantivo que significa "vida"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "vida"
  • 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "gobernar" o "controlar".
  • と (to) - partícula que indica cita directa, en este caso, "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - verbo que significa "creer" o "tener fe" conjugado en presente afirmativo
私は神を崇拝します。

Watashi wa kami wo suuhai shimasu

Adoro a Dios.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 神 - Sustantivo japonés que significa "dios"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 崇拝 - Verbo japonês que significa "adorar" ou "cultuar" -> verbo em japonês que significa "adorar" ou "cultuar"
  • します - Verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada -> verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

お腹

onaka

estómago

欠点

ketten

Fallas; defecto; debilidad

権威

keni

autoridad; fuerza; influencia

金槌

kanaduchi

1. martillo (hierro); 2. Castigo

漢語

kango

Palabra china; Palabra chino-japonesa

神