Traducción y Significado de: 神 - kami
A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.
Significado e uso de 神[かみ]
神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.
Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.
Origem e escrita do kanji 神
O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.
Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.
神[かみ] na cultura japonesa
No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.
Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 神様 (kami-sama) - Dios, deidad, utilizado con reverencia.
- 神格 (shinkaku) - Divinidad, naturaleza divina.
- 神祇 (shingi) - Deidades, espíritus divinos en el contexto espiritual o religioso.
- 神明 (shinmei) - Deidad divina, se refiere a menudo a deidades específicas de los santuarios.
- 神社 (jinja) - Santuario sintoísta, lugar de culto a deidades.
- 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que describe las acciones y la naturaleza de las divinidades.
Palabras relacionadas
Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: Dios
Significado en inglés: god
Definición: Una entidad en la que las personas creen y adoran.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (神) kami
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (神) kami:
Frases de Ejemplo - (神) kami
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi
La religión es la fe y el apoyo mental del pueblo.
- 宗教 - religión
- は - partícula de tema
- 人々 - personas
- の - partícula de posesión
- 信仰 - fe
- と - partícula de conexión
- 精神的な - espiritual
- 支え - apoyo
- です - Verbo "ser" en presente
Kami wa watashitachi no soba ni iru
Dios está en nosotros.
- 神 - Significa "Dios" en japonés.
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 私たち - pronombre personal que significa "nosotros
- の - Título de propriedade em japonês
- 側 - sustantivo que significa "lado" o "lado cercano"
- に - Título do filme em japonês
- いる - verbo que significa "estar" ou "existir" en japonés
- . - Punto final
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
El mito es una historia importante que transmite la religión y la cultura de las personas antiguas.
- 神話 - Mito
- は - partícula de tema
- 古代 - Antiguo
- の - partícula de posesión
- 人々 - personas
- の - partícula de posesión
- 信仰 - fe
- や - Lista de enumeração
- 文化 - cultura
- を - partícula objeto
- 伝える - transmitir
- 大切 - importante
- な - sufijo que indica adjetivo
- 物語 - historia
- です - verbo ser/estar no presente
Kamisē na basho ni ikitai desu
Quiero ir a un lugar sagrado.
- 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
- 場所 - Sustantivo que significa "lugar"
- に - partícula que indica el objetivo o destino de la acción
- 行きたい - verbo en la forma deseativa que significa "querer ir"
- です - verbo auxiliar que indica la forma cortés o pulida de la frase
Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu
El templo es un símbolo de la fe antigua.
El templo es un símbolo de la religión antigua.
- 神殿 - templo
- は - Partícula de tema
- 古代 - Antigo
- の - Partícula de posesión
- 信仰 - Fe, creencia
- の - Partícula de posesión
- 象徴 - símbolo
- です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Dios nos está mirando.
- 神様 - Dios
- は - partícula de tema
- 私たち - nosotros
- を - partícula de objeto directo
- 見守ってくれています - vela por nosotros y nos cuida
Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru
Dedico mi corazón a Dios.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "yo"
- 神 (kami) - sustantivo que significa "dios"
- に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso «to»
- 心 (kokoro) - sustantivo que significa "corazón"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso "dedicar"
- 捧げる (sasageru) - verbo que significa "dedicar"
Watashi wa jinja ni ikitai desu
Quiero ir al santuario.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 神社 (jinja) - templo sintoísta
- に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar de una acción, en este caso "para"
- 行きたい (ikitai) - verbo en forma de deseo que significa "querer ir"
- です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Creo que Dios controlará nuestras vidas.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 神様 (kamisama) - sustantivo que significa "dios"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "dios"
- 私たち (watashitachi) - pronombre personal que significa "nosotros
- の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "nuestro"
- 人生 (jinsei) - sustantivo que significa "vida"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "vida"
- 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "gobernar" o "controlar".
- と (to) - partícula que indica cita directa, en este caso, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbo que significa "creer" o "tener fe" conjugado en presente afirmativo
Watashi wa kami wo suuhai shimasu
Adoro a Dios.
- 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 神 - Sustantivo japonés que significa "dios"
- を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- 崇拝 - Verbo japonês que significa "adorar" ou "cultuar" -> verbo em japonês que significa "adorar" ou "cultuar"
- します - Verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada -> verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
