Traducción y Significado de: 神 - kami

A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.

Significado e uso de 神[かみ]

神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.

Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.

Origem e escrita do kanji 神

O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.

Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.

神[かみ] na cultura japonesa

No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.

Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 神様 (kami-sama) - Dios, deidad, utilizado con reverencia.
  • 神格 (shinkaku) - Divinidad, naturaleza divina.
  • 神祇 (shingi) - Deidades, espíritus divinos en el contexto espiritual o religioso.
  • 神明 (shinmei) - Deidad divina, se refiere a menudo a deidades específicas de los santuarios.
  • 神社 (jinja) - Santuario sintoísta, lugar de culto a deidades.
  • 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que describe las acciones y la naturaleza de las divinidades.

Palabras relacionadas

精神

seishin

mente; alma; corazón; espíritu; intención; intención

神社

jinjya

Santuario del sintoísmo

神秘

shinpi

misterio

神話

shinwa

mito; leyenda

神殿

shinden

templo; lugar sagrado

神聖

shinsei

santidad; santidad; dignidad

神経

shinkei

nervio; sensibilidad

神様

kamisama

Dios

ノイローゼ

noiro-ze

(de:) (n) neurosis (DE: neurosis)

amatsu

Celestial y Imperial

Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Dios

Significado en inglés: god

Definición: Una entidad en la que las personas creen y adoran.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (神) kami

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (神) kami:

Frases de Ejemplo - (神) kami

A continuación, algunas frases de ejemplo:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Fui al santuario usando zori.

Fui al santuario con sandalias.

  • 草履 - sandalias japonesas tradicionales
  • を - partícula objeto
  • 履いて - forma continua del verbo "履く" (calzar)
  • 神社 - santuario sintoísta
  • に - Partítulo de destino
  • 行きました - forma pasada del verbo "行く" (ir)
神を祭る。

Kami wo matsuru

Celebra a los dioses.

Alentar a Dios.

  • 神 (kami) - Dios o deidad
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 祭る (matsuru) - Adorar o celebrar
Significado - significado Adorar o celebrar a un Dios o divinidad.
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

La gracia de Dios nos fue otorgada.

Las bendiciones de Dios nos fueron dadas.

  • 神の恵み - Gracias a Dios
  • は - Partícula de tema
  • 私たち - Nosotros
  • に - Partítulo de destino
  • 与えられた - Se entregó
  • もの - Cosa
  • です - Es
神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

Hay un poder misterioso.

Hay un poder misterioso.

  • 神秘な - misterioso, enigmático
  • 力 - poder, fuerza
  • が - partícula que indica el sujeto de la oración
  • ある - verbo "ser" en forma presente
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Se dice que las personas con parpadeo rápido están nerviosas.

  • 瞬き - - guiñar los ojos
  • が - - partícula de sujeto
  • 速い - - rápido
  • 人 - - persona
  • は - - partícula de tema
  • 神経 - - nervios
  • が - - partícula de sujeto
  • 鋭い - - afilado, afilado
  • と - - Documento de citação
  • 言われています - - es dicho, es hablado
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

Quiero ir al octavo santuario.

Quiero ir al octavo santuario.

  • お八つ目 - octavo
  • の - partícula de posesión
  • 神社 - santuario sintoísta
  • に - Partítulo de destino
  • 行きたい - Querer ir
  • です - verbo ser/estar no presente
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

El cliente es como un dios.

El cliente es Dios.

  • お客様 - "Okyakusama", que significa "cliente" en japonés.
  • は - "wa", partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
  • 神様 - "Kamisama", que significa "dios" o "deidad" en japonés.
  • です - "desu", una forma educada de decir "ser" o "estar" en japonés.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

En el santuario hay un dios.

Hay un dios en el santuario.

  • お宮 - un santuario sintoísta
  • に - Token que indica localização
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 神様 - Dioses o espíritus sintoístas
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • います - verbo que indica la existencia de algo o alguien
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

Los pilares de este santuario son muy antiguos.

  • この - Esto
  • 神社 - santuario
  • の - de
  • 柱 - column/pillar
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 古い - Antigo
  • です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

Hay un antiguo santuario en esta tierra.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 土地 - sustantivo que significa "tierra" o "región"
  • に - partítulo que indica a localização de algo
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 古い - adjetivo que significa "viejo" o "viejo"
  • 神社 - sustantivo que significa "santuario" o "templo sintoísta"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • あります - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

kon

Alma

見地

kenchi

punto de vista

押し入れ

oshiire

guardarropa

依然

izen

todavía; hasta ahora

kudan

ejemplo; precedente; lo normal; El dicho; lo anterior; (hombre) en cuestión

神