การแปลและความหมายของ: 発 - hatsu

คำว่า 「発」 (hatsu) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีการใช้งานและความหมายหลายประการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ โดยพจนานุกรม คันจิ 「発」 ประกอบไปด้วยเรดิคัล 「癶」 ที่แสดงถึง "การเดิน" และ 「山」 ที่หมายถึง "ภูเขา" การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้ให้แนวคิดที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับ "การเริ่มต้น" หรือ "การออกเดินทาง" ซึ่งเป็นความหมายหลักที่เกี่ยวข้องกับคันจินี้ การประกอบนี้ชี้ให้เห็นถึงการเคลื่อนไหวที่ทรงพลังและเป็นพื้นดิน เชื่อมโยงกับการก้าวไปข้างหน้าในทิศทางใหม่หรืออาณาเขตใหม่

ในภาษาญี่ปุ่น, 「発」 (hatsu) มักปรากฏในคำประกอบ ตัวอย่างที่พบได้บ่อยคือ 「出発」 (shuppatsu) ที่หมายถึง "การออกเดินทาง" หรือ "การเริ่มต้นการเดินทาง" อีกตัวอย่างคือ 「発見」 (hakken) ที่หมายถึง "การค้นพบ" ในการใช้งานแบบประกอบเหล่านี้, สามารถเห็นถึงความหลากหลายและความสำคัญของ 「発」 ในการสร้างคำที่แสดงถึงการเริ่มต้น, การก้าวหน้า และการพัฒนา.

A origemของการใช้「発」ในคำที่เกี่ยวข้องกับการออกเดินทางและการเริ่มต้นมีรากฐานทางประวัติศาสตร์ในญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งการย้ายถิ่นและการเปลี่ยนแปลงมีความสำคัญต่อการพัฒนาสังคมต่างๆ เมื่อเวลาผ่านไป การเขียนและความหมายก็พัฒนาเพื่อปรับให้เข้ากับแนวคิดใหม่ ๆ โดยยังคงรักษาหัวใจของการออกไปหรือเริ่มต้นอะไรใหม่ ๆ อยู่เสมอ ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ แนวคิดเกี่ยวกับความก้าวหน้าและการเริ่มต้นนี้ยังคงมีความสำคัญ โดย「発」เป็นคันจิที่ใช้บ่อยในหลาย ๆ ด้านของชีวิตประจำวัน เช่น ในโลกธุรกิจและวิทยาศาสตร์

นอกจากการใช้ในคำประกอบแล้ว คำว่า 「発」 (hatsu) ยังมีการเปลี่ยนแปลงเฉพาะที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในศัพท์ของภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น เมื่อนำมาใช้เป็นคำต่อท้าย จะสามารถระบุแหล่งที่มาหรือการเริ่มต้นของการกระทำ เช่นใน 「東京発」 (Tōkyō hatsu) ที่หมายถึง "ออกจากโตเกียว" การใช้แบบนี้แสดงให้เห็นว่า 「発」 ผสานเข้ากับภาษาอย่างไร โดยเพิ่มความแม่นยำและบริบทให้กับประโยคในชีวิตประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 送信 (sōshin) - การส่งข้อมูลหรือข้อความ
  • 送出 (sōshutsu) - ออกหรือส่ง (ในความหมายของการออก)
  • 出力 (shutsuryoku) - ข้อมูลหรือผลลัพธ์
  • 発信 (hasshin) - การออกหรือส่งข้อมูล
  • 発送 (hassō) - การส่งจดหมายหรือสินค้า
  • 発信する (hasshin suru) - ออกหรือส่งข้อมูล
  • 発する (hissuru) - ออกหรือปล่อยบางสิ่ง
  • 送る (okuru) - ส่งหรือจัดส่ง
  • 出す (dasu) - นำออกหรือลงไปข้างนอก

คำที่เกี่ยวข้อง

発作

hosa

การปรับ; อาการกระตุก

爆発

bakuhatsu

การระเบิด; ระเบิด; การปะทุ

発条

bane

ฤดูใบไม้ผลิ (ตัวอย่างเช่นแผ่นขดลวด)

反発

hanpatsu

ขับไล่; การกู้คืน; การกู้คืน; ต่อต้าน

発射

hasha

ยิง; ยิง; การปลดปล่อย; หนังสติ๊ก

発生

hassei

การระบาด; ฤดูใบไม้ผลิ; เกิดขึ้น; อุบัติการณ์; ต้นทาง

発想

hassou

การแสดงออก (ดนตรี); การสร้างแนวคิด

発足

hassoku

จับคู่; การเปิด

発達

hattatsu

การพัฒนา; การเจริญเติบโต

発展

hatten

การพัฒนา; การเจริญเติบโต

Romaji: hatsu
Kana: はつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: จับคู่; เริ่ม; การยิง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: departure;beginning;counter for gunshots

คำจำกัดความ: Sair. เกิดขึ้น.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (発) hatsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (発) hatsu:

ประโยคตัวอย่าง - (発) hatsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

政党は国の発展に不可欠な存在です。

Seitou wa kuni no hatten ni fukaketsu na sonzai desu

พรรคการเมืองเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการพัฒนาของประเทศ

พรรคการเมืองเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในการพัฒนาประเทศ

  • 政党 - พรรคการเมือง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 国 - ประเทศ
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 発展 - การพัฒนา
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 不可欠 - จำเป็น
  • な - สถานะของแอตทริบิวต์
  • 存在 - การมีอยู่
  • です - คำกริยา "ser"
政治は国家の発展にとって重要な役割を果たしています。

Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

การเมืองเป็นบทบาทสำคัญในการพัฒนาประเทศ

การเมืองเล่น perrtanT บทบาทในการพัฒนาของประเทศ

  • 政治 (seiji) - นโยบาย
  • 国家 (kokka) - Estado, nação
  • 発展 (hatten) - การพัฒนา
  • にとって (ni totte) - เกี่ยวกับ, เรื่องของ
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - ทำหน้าที่
彼は才能を発揮した。

Kare wa sainou o hakki shita

เขาแสดงความสามารถของเขา

เขามีความสามารถ

  • 彼 - คำสรรพนามที่มีความหมายว่า "เขา"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 才能 - ความสามารถ
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 発揮 - คำกริยาที่หมายถึง "แสดง" หรือ "แสดงให้เห็น"
  • した - รูปอดีตของคำกริยา "する" (ทำ)
建設は社会の発展に不可欠な要素です。

Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu

การก่อสร้างเป็นองค์ประกอบที่สำคัญสำหรับการพัฒนาของสังคม

การก่อสร้างเป็นองค์ประกอบสำคัญสำหรับการพัฒนาทางสังคม

  • 建設 - การก่อสร้าง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 社会 - สังคม
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 発展 - การพัฒนา
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 不可欠 - จำเป็น
  • な - ลักษณะของคำคุณลักษณะ
  • 要素 - ธาตุ
  • です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
反発する力が強いです。

Hanpatsu suru chikara ga tsuyoi desu

แรงผลักนั้นแข็งแกร่ง

ฉันมีแรงผลักดัน

  • 反発する (hanpatsu suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ปฏิเสธ" หรือ "ต่อต้าน"
  • 力 (chikara) - คำนามที่หมายถึง "พลัง" หรือ "อำนาจ"
  • が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 強い (tsuyoi) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เกราะเหล็ก" หรือ "เข้มแข็ง"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปศัพท์ที่สุภาพหรือสุภาพของประโยค
動的なアプリケーションを開発するのはとても楽しいです。

Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu

การพัฒนาแอปพลิเคชันที่เคลื่อนไหวได้เป็นสิ่งที่น่าเพลิดเพลินมาก

การพัฒนาแอพพลิเคชั่นไดนามิกเป็นเรื่องสนุกมาก

  • 動的な - พลวิจิตกรรม
  • アプリケーション - ใบสมัคร
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 開発する - พัฒนา
  • のは - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • とても - มาก
  • 楽しい - สนุกสนาน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
この商品は来週発売されます。

Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu

ผลิตภัณฑ์นี้จะเปิดตัวในสัปดาห์หน้า

ผลิตภัณฑ์นี้จะเปิดตัวในสัปดาห์หน้า

  • この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 来週 - สัปดาห์หน้า
  • 発売 - เปิด
  • されます - จะถูกทำ (forma passiva do verbo "suru")
この事故の発生は予期せぬものでした。

Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita

การเกิดอุบัติเหตุครั้งนี้ไม่คาดคิด

การเกิดอุบัติเหตุครั้งนี้ไม่คาดคิด

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 事故 - คำนามหมายถึง "acidente"
  • の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
  • 発生 - คำนามที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "การปรากฏ"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 予期せぬ - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ไม่คาดคิด" หรือ "ไม่สามารถคาดการณ์ได้" คือ "inesperado" หรือ "imprevisível"
  • もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "วัตถุ"
  • でした - คำกริยา "ser" ในอดีตช่วยเสริม
このミサイルは発射されました。

Kono misairu wa hassha sa remashita

ขีปนาวุธนี้ได้รับการปล่อยตัว

ขีปนาวุธนี้ถูกยิง

  • この - นี่
  • ミサイル - ขีปนาน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 発射 - เปิด
  • されました - มีการดำเนินการ
この声明は真実を伝えるために発表されました。

Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita

คำแถลงนี้ได้รับการเผยแพร่เพื่อสื่อความจริง

ข้อความนี้ประกาศเพื่อสื่อความจริง

  • この声明 - คำพูดนี้
  • は - มันเป็นคำเรขาคณิตที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 真実 - ความจริง
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 伝える - ถ่ายทอด
  • ために - ถึง
  • 発表されました - ถูกประกาศ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

発