Traducción y Significado de: 常に - tsuneni

La palabra japonesa 常に (つねに, tsuneni) es un adverbio que lleva un significado profundo y cotidiano al mismo tiempo. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender términos como este es esencial para sumergirte en la comunicación real. En este artículo, vamos a explorar el significado, uso y matices culturales de 常に, además de consejos prácticos para memorizarlo.

常に es una de esas palabras que aparece con frecuencia en conversaciones, textos formales e incluso en medios como animes y dramas. Su uso va más allá de la simple traducción, reflejando valores y hábitos japoneses. Aquí, descubrirás cómo aplicarla correctamente y evitar trampas comunes.

Significado y traducción de 常に

常に se traduce generalmente como "siempre" o "constantemente". Sin embargo, su matiz es un poco diferente de otras palabras similares, como いつも (itsumo). Mientras que いつも puede tener un tono más casual y personal, 常に trae una idea de constancia inalterable, casi como una ley natural.

Un ejemplo clásico es su uso en frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar siempre preparado". Aquí, la palabra refuerza la idea de un estado perenne, no solo un hábito repetido. Este detalle hace toda la diferencia en la comunicación en japonés.

Origen y composición del kanji

El kanji 常 está compuesto por dos elementos visibles: el radical 巾 (fondo relacionado con tejido o algo que se extiende) y el componente 尚 (que sugiere elevación o continuidad). Juntos, transmiten la idea de algo que permanece a lo largo del tiempo, como un tejido que se extiende sin fin.

Curiosamente, este kanji también aparece en otras palabras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") y 非常 (hijou, "emergencia"). En todos los casos, la noción de permanencia o estado continuo está presente. Entender esta raíz ayuda a memorizar no solo 常に, sino también vocabulario relacionado.

Uso cultural y consejos de memorización

En Japón, la constancia es un valor cultural fuerte, y 常に refleja esto. Las empresas utilizan esta palabra en eslóganes para transmitir confiabilidad, como en 常に進化 (tsuneni shinka, "evolución constante"). Este contexto muestra cómo el término está relacionado con la reputación y la disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, un consejo es asociarlo a situaciones que nunca cambian: el sol que siempre sale, las estaciones que se repiten. Otra estrategia es crear tarjetas didácticas con frases reales, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca olvidar ser agradecido"). El contacto con ejemplos auténticos fija el aprendizaje.

Cuándo evitar confusiones

Un error común es confundir 常に con いつも sin considerar el contexto. Mientras que いつも funciona bien para rutinas personales ("siempre desayuno por la mañana"), 常に suena más natural en afirmaciones universales o profesionales ("el sistema debe estar siempre activo").

Otra trampa es la pronunciación: el "tsu" al inicio de つねに no es mudo como en "tsunami". Pronunciarlo correctamente (con un leve susurro) hace la diferencia para ser entendido. Practicar con audios de nativos, disponibles en plataformas como Suki Nihongo, evita este desliz.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • いつも (itsumo) - Siempre, generalmente
  • 常時 (jōji) - Constante, en todos los momentos
  • 常にして (tsunenishite) - Siempre hacer, tener siempre la práctica de
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar siempre haciendo, manteniendo una práctica constante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Estar siempre presente (en el pasado)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Estar siempre presente (en algunas circunstancias)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Siempre debe ser así.
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Debe o debería estar siempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Intentando ser siempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Acción de intentar estar siempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Creo que debo estar siempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando en estar siempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que debo estar siempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que debe estar siempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concebir la idea de estar siempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Hacer que alguien piense que siempre debe estar
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percibido como algo que debe estar siempre
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sin pensar que debería estar siempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - No pienses que debes estar siempre

Palabras relacionadas

異常

ijyou

extrañeza; anomalía; trastorno

相変わらず

aikawarazu

como siempre; como de costumbre; el mismo

正しく

masashiku

Ciertamente; sin duda; evidentemente

毎度

maido

cada vez; saludo común del sector servicios

甚だ

hanahada

muy; muy; extremadamente

甚だしい

hanahadashii

extremo; excesivo; horrible; intenso; grave; grave; temblando; pesado (daño)

nou

talento; regalo; función; en serio

年中

nenjyuu

año completo; alguna vez; todos los días

絶えず

taezu

constantemente

相当

soutou

adecuado; justo; soportable; adecuado

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: siempre

Significado en inglés: always

Definición: constantemente, siempre, siempre

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (常に) tsuneni

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (常に) tsuneni:

Frases de Ejemplo - (常に) tsuneni

A continuación, algunas frases de ejemplo:

このシステムは非常に効率的です。

Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu

Este sistema es muy eficiente.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • システム - sustantivo que significa "sistema"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 効率的 - adjetivo que significa "eficiente"
  • です - verbo ser/estar en forma educada
この事件は非常に深刻です。

Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu

Este incidente es muy grave.

Este caso es muy serio.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 事件 - sustantivo que significa "incidente" o "caso"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 深刻 - adjetivo que significa "grave" o "serio"
  • です - el verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y es afirmativa
この回路は正常に動作しています。

Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu

Este circuito funciona correctamente.

Este circuito funciona normalmente.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 回路 - sustantivo que significa "circuito"
  • は - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "este circuito"
  • 正常 - adjetivo que significa "normal"
  • に - partícula que indica el estado de funcionamiento del circuito
  • 動作 - sustantivo que significa "operación" o "funcionamiento"
  • しています - verbo que indica la acción de "estar trabajando" o "funcionar"
この地域の特産品は非常に美味しいです。

Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu

Los productos especiales en esta área son muy deliciosos.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 地域 - sustantivo que significa "región
  • の - Artículo posesivo que indica posesión o propiedad.
  • 特産品 - sustantivo compuesto que significa "producto especializado" o "producto típico"
  • は - partícula temática que indica el sujeto principal de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 美味しい - adjetivo que significa "delicioso" o "sabroso"
  • です - verbo copulativo que indica a existência ou estado de algo
この手法は非常に効果的です。

Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu

Esta técnica es muy efectiva.

Este método es muy efectivo.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 手法 - sustantivo que significa "método" o "técnica"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 効果的 - adjetivo que significa "eficaz" o "eficiente".
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この断面は非常に滑らかです。

Kono danmen wa hijō ni subarashii desu

Esta sección transversal es muy suave.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 断面 - substantivo que significa "seção transversal"
  • は - partícula temática, utilizada para indicar el sujeto de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 滑らか - adjetivo que significa "suave" ou "liso"
  • です - verbo ser/estar en forma educada
この製品の対応は非常に迅速でした。

Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita

La respuesta de este producto fue muy rápida.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 製品 - Substantivo que significa "produto" ou "mercadoria" - Sustantivo que significa "produto" o "mercancía"
  • の - partícula de posesión que indica que el sustantivo precedente es el poseedor
  • 対応 - sustantivo que significa "respuesta" o "tratamiento"
  • は - partícula de tema que indica que el sustantivo anterior es el tema de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 迅速 - adjetivo que significa "rápido" o "ágil"
  • でした - verbo "to be" en pasado cortés
この建物の水準は非常に高いです。

Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu

El nivel de este edificio es muy alto.

  • この - pronombre demonstrativo que significa "este" o "este(a) aquí"
  • 建物 - sustantivo que significa "edificio" o "construcción"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 水準 - sustantivo que significa "nivel" o "estándar"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 非常に - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 高い - adjetivo que significa "alto" o "elevado"
  • です - verbo ser/estar en presente, que indica afirmación o cortesía
世界は常に回っている。

Sekai wa tsuneni mawatte iru

El mundo siempre está girando.

El mundo siempre está alrededor.

  • 世界 - significa "mundo" em japonês
  • は - partícula gramatical japonesa que indica el tópico de la frase
  • 常に - significa "siempre" en japonés
  • 回っている - verbo japonés que significa "girar" o "rodar" en presente continuo
作用は非常に重要です。

Sayou wa hijou ni juuyou desu

La acción es muy importante.

  • 作用 - sustantivo que significa "función" o "efecto".
  • は - partícula gramatical que indica el tema de la frase.
  • 非常に - adverbio que significa "muy" o "extremadamente"
  • 重要 - adjetivo que significa "importante".
  • です - verbo ser/estar en la forma educada y formal.

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

よく

yoku

con frecuencia; a menudo

どんなに

donnani

cómo; cuánto

断然

danzen

estrechamente; absolutamente; definitivamente

又は

mataha

o entonces

然うして

soushite

Es; así

常に