Übersetzung und Bedeutung von: 行う - okonau
Das japanische Wort 行う[おこなう] ist ein wesentlicher Verb für diejenigen, die die Sprache lernen. Seine Hauptbedeutung ist "verrichten" oder "ausführen", aber seine Anwendung geht über die wörtliche Bedeutung hinaus. In diesem Artikel werden wir von der Herkunft und Schrift des Begriffs bis hin zu seiner alltäglichen Verwendung und Tipps zum Merken erkunden. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie die Japaner dieses Wort im Alltag verwenden oder warum es so häufig vorkommt, lesen Sie weiter, um es herauszufinden.
Bedeutung und Übersetzung von 行う
Das Verb 行う wird häufig mit "durchführen", "ausführen" oder "in die Tat umsetzen" übersetzt. Es wird verwendet, um Aktionen zu beschreiben, die Planung und Umsetzung beinhalten, wie Veranstaltungen, Zeremonien oder spezifische Aufgaben. Im Gegensatz zu anderen ähnlichen Verben trägt 行う einen formelleren Ton und ist in organisatorischen und öffentlichen Kontexten üblich.
Im Vergleich zu Begriffen wie する (machen) oder やる (informell machen) impliziert 行う eine strukturiertere Ausführung. Zum Beispiel, während する für Alltagsaktivitäten verwendet werden kann, erscheint 行う eher in Situationen wie "eine Besprechung durchführen" (会議を行う) oder "ein Projekt ausführen" (プロジェクトを行う).
Ursprung und Schrift des Kanji
Das Kanji 行, das das Verb bildet, hat chinesische Ursprünge und bedeutet „gehen“ oder „laufen“. Im Kontext von 行う erhält es die Nuance von „in Aktion setzen“. Dieses Zeichen besteht aus dem Radikal 彳 (doppelschritt), das die Idee von Bewegung und Ausführung verstärkt. Die Kombination mit dem Okurigana う verwandelt die Bedeutung in etwas Abstrakteres, das mit der Durchführung von Aktivitäten in Verbindung steht.
Es ist erwähnenswert, dass 行う eines der ältesten Verben der japanischen Sprache ist, mit Aufzeichnungen, die bis in die Heian-Zeit (794-1185) zurückreichen. Seine Präsenz in klassischen Texten und offiziellen Dokumenten zeigt, wie es immer mit formalen und zeremoniellen Handlungen verbunden war, ein Merkmal, das bis heute anhält.
Alltäglicher Gebrauch und Merkhilfen
In Japan wird 行う häufig in professionellen und akademischen Kontexten verwendet. Sätze wie 試験を行う (eine Prüfung ablegen) oder 式典を行う (eine Zeremonie abhalten) sind in formellen Umgebungen üblich. Sein ernster Ton macht es seltener in alltäglichen Gesprächen, in denen する oder やる bevorzugt werden.
Um eine Erinnerung an 行う zu erleichtern, ist es hilfreich, das Kanji 行 mit Situationen zu verbinden, die Planung erfordern. Denken Sie daran, „etwas in Bewegung zu setzen“, wie ein Projekt oder Event. Eine weitere Strategie ist es, Lernkarten mit praktischen Beispielen zu erstellen, wie 会議を行う (eine Sitzung abhalten), um die korrekte Verwendung zu festigen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 行う
- 行う - Basismodell
- 行います - Polierte Form
- 行った - vergangene Form
- 行われる - Passivform
- 行える - Potenzialform
- 行いましょう - Imperativform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 実施する (Jisshi suru) - Durchführen, implementieren
- 施行する (Shikō suru) - Ausführen (Gesetze, Vorschriften)
- 執り行う (Toriokonau) - Leiten, durchführen (Zeremonien)
- 行なう (Okonau) - Ausführen, durchführen
- 行き渡る (Ikitataru) - Weit verbreitet sein
- 行き届く (Ikidodoku) - Mit Aufmerksamkeit zum Detail bereitgestellt werden
- 行き交う (Ikikau) - Kreisverkehr, sich gegenseitig passieren (Personen, Fahrzeuge)
- 行き来する (Ikikiri suru) - Gehen und kommen, Hin- und Rückwege
- 行き先 (Ikisaki) - Schicksal
- 行き止まり (Ikidomari) - Sackgasse
- 行き違い (Ikijigai) - Missverständnis, Zusammentreffen
- 行き過ぎる (Ikisugiru) - Passieren (vom gewünschten Punkt)
- 行く手 (Ikute) - Weg, Richtung (Zukunft)
- 行く先 (Ikusaki) - Schicksal (Zukunft)
- 行く手を阻む (Ikute o habamu) - Fortschritt verhindern
- 行く手を遮る (Ikute o sageru) - Den Weg versperren
- 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - Den Weg unterbrechen
- 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - Den Weg blockieren
Verwandte Wörter
moyoosu
eine Besprechung abhalten); (ein Abendessen geben); fühlen; Anzeichen von zeigen; Symptome entwickeln von; krank fühlen)
Romaji: okonau
Kana: おこなう
Typ: verbo
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: erreichen; machen; sich benehmen; ausführen
Bedeutung auf Englisch: to perform;to do;to conduct oneself;to carry out
Definition: etwas tun, etwas erreichen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (行う) okonau
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (行う) okonau:
Beispielsätze - (行う) okonau
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita
Der Übergang von diesem System wurde ohne Probleme durchgeführt.
Die Migration dieses Systems wurde ohne Probleme durchgeführt.
- この - dies ist
- システム - System
- の - de
- 移行 - Übergang/Migration
- は - (Themenpartikel)
- スムーズに - sanft / problemlos
- 行われました - wurde durchgeführt/gemacht
Shuukin wa ashita okonaimasu
Die Geldabholung erfolgt morgen.
Lasst uns morgen Geld sammeln.
- 集金 - Geldsammlung
- は - Themenpartikel
- 明日 - amanhã
- 行います - durchführen, machen
Shuukei wo okonatteimasu
Ich mache die Zählung.
Wir führen eine Aggregation durch.
- 集計 - bedeutet "Aggregation" oder "Konsolidierung" auf Japanisch und bezieht sich auf einen Prozess der Datensammlung und -analyse zur Gewinnung nützlicher Informationen.
- を - ist ein Objektpartikel auf Japanisch, der das Ziel der Handlung des Verbs anzeigt.
- 行っています - ist eine Verbform im Japanischen, die eine laufende Handlung anzeigt, in diesem Fall "wir machen".
Ichiritsu no shori wo okonaimasu
Wir werden die einheitliche Verarbeitung durchführen.
Einheitliche Verarbeitung ausführen.
- 一律の - bedeutet „Uniform“ oder „gleich“ auf Japanisch.
- 処理 - 「処理」(shori) ou 「操作」(sōsa)
- を - Artigo do objeto em japonês.
- 行います - 意味は日本語で「実行する」または「執行する」です。
Gyoui wa taisetsu na koto desu
Das Verhalten ist eine wichtige Sache.
Tun ist wichtig.
- 行い (gyou i) - Verhalten, Verhalten
- は (wa) - Themenpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- な (na) - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
- こと (koto) - Sache, Thema
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu
Zwang ist eine inakzeptable Handlung.
Bedrohung ist eine inakzeptable Handlung.
- 脅迫 (kyōhaku) - Bedrohung, Einschüchterung
- は (wa) - Thema-Partikel
- 許されない (yurusarenai) - es ist nicht erlaubt, es ist nicht akzeptabel
- 行為 (kōi) - Verhalten, Aktion
- です (desu) - Endpartikel im Satz
Shōgō o okonatte kudasai
Bitte überprüfen.
Bitte kombinieren.
- 照合 - bedeutet "Überprüfung" oder "Vergleich".
- を - Artikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt.
- 行って - Form des Verbs "ir" im Imperativ, die einen Befehl oder eine Aufforderung anzeigt.
- ください - ein Ausdruck, der "bitte" oder "tu mir den Gefallen" bedeutet.
Ranyou wa yurusarenai koui desu
Missbrauch ist kein zulässiges Verhalten.
Missbrauch ist eine inakzeptable Handlung.
- 濫用 - Missbrauch
- は - Themenpartikel
- 許されない - nicht erlaubt
- 行為 - Ato
- です - sein
Gakkou no gyouji wa tanoshii desu
Schulaktivitäten machen Spaß.
Schulveranstaltungen machen Spaß.
- 学校 - Schule
- の - Besitzpartikel
- 行事 - Veranstaltung
- は - Themenpartikel
- 楽しい - unterhaltsam
- です - Verb "to be" im Präsens
Chūshō wa yurusarenai kōi desu
Andere zu diffamieren ist inakzeptables Verhalten.
Der Sklave ist eine inakzeptable Handlung.
- 中傷 - difamação
- は - Themenpartikel
- 許されない - nicht erlaubt
- 行為 - Aktion
- です - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
