Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 彼氏 (Kareshi) - Namorado
- 彼女 (Kareshi) - Namorada
- 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
- 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite
Verwandte Wörter
Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund
Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend
Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:
Beispielsätze - (彼) kare
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa narenarenashii taido o totta
Er nahm eine vertraute Haltung ein.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 馴れ馴れしい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "vertraut" oder "vertraut" im negativen Sinne, z. B. etwas, das übermäßig vertraut oder eindringlich ist
- 態度 - japanisches Substantiv, das "Haltung" oder "Verhalten" bedeutet
- を - Das Objektteilchen gibt das direkte Objekt des Satzes an.
- 取った - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "nahm" oder "adoptierte".
Kare wa menboku o ushinatta
Er verlor sein Gesicht.
Er verlor sein Gesicht.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - japonesa - japonesisch
- 面目 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Ehre" oder "Würde".
- を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 失った - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "verlieren".
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
Sie sagte, sie würde mir Geld geben.
Sie sagte mir, dass sie Geld verdienen würde.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 私 (watashi) - eu
- に (ni) - Zielpartikel
- お金 (okane) - dinheiro
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 呉れる (kureru) - geben (bescheiden)
- と (to) - Zitatartikel
- 言った (itta) - disse
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Ihre auffälligen Kleider stechen hervor.
- 彼女 (kanojo) - sie
- の (no) - Besitzpartikel
- 派手 (hade) - auffällig
- な (na) - Adjektivphrase
- 服装 (fukusou) - Kleidung, Kleidungsstück
- が (ga) - Subjektpartikel
- 目立つ (medatsu) - hervorheben, Aufmerksamkeit erregen
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Ihr Blick war sehr wütend.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 顔付き (kao tsuki) - Gesichtsausdruck
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 怒っていた (okotte ita) - Verbo, das bedeutet "wütend sein" im kontinuierlichen Präsens.
Kanojo wa watashi no aidea o kyozetsu shimashita
Sie lehnte meine Idee ab.
Sie lehnte meine Idee ab.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- 私の (watashi no) - Meu/minha
- アイデア (aidea) - Ideia
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 拒絶 (kyozetsu) - Rejeitou
- しました (shimashita) - höfliche Vergangenheitsform des Verbs "tun"
Kanojo wa watashi o benkyou ni unagashita
Sie ermutigte mich zu studieren.
Sie bat mich zu lernen.
- 彼女 - sie
- は - Themenpartikel
- 私 - eu
- を - Akkusativpartikel
- 勉強 - estudo
- に - Zielpartikel
- 促した - ermutigt, angeregt
Kanojo wa sobara ni iru
Sie ist an meiner Seite.
Sie ist an ihrer Seite.
- 彼女 - sie
- は - Themenpartikel
- 傍ら - Neben
- に - Ortungsteilchen
- いる - anwesend sein
Kanojo wa mado kara nukeru koto ga dekita
Sie schaffte es, dem Fenster zu entkommen.
Sie konnte aus dem Fenster gehen.
- 彼女 - sie
- は - Themenpartikel
- 窓 - janela
- から - de
- 抜ける - escapar
- こと - coisa
- が - Subjektpartikel
- できた - war in der Lage,
Watashi wa kanojo no soba ni itai desu
Ich möchte an ihrer Seite sein.
Ich will bei ihr sein.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 側 - Substantiv mit der Bedeutung "Seite" oder "nahe"
- に - Teilchen, das eine Aktion des Gehens oder Sichbefindens an einem Ort anzeigt.
- いたい - "querer estar" oder "desejar estar" - "wollen sein"
- です - Partikel, die die Formellheit des Satzes angibt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
