Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare

A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.

Significado e uso de 彼[かれ]

彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.

Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.

Origem e escrita do kanji 彼

O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.

É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.

Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente

Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.

Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 彼氏 (Kareshi) - Namorado
  • 彼女 (Kareshi) - Freundin
  • 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite

Verwandte Wörter

彼此

arekore

Die eine oder andere Sache; Dies und das; Dies oder das

彼の

ano

das da

彼方

achira

1. dort; Dort; Das hier

彼処

asoko

1. (UK) dort; Dort; diese Stelle; 2. (x) (col) Genitalien.

彼等

karera

sie

彼女

kanojyo

sie; Freundin; Liebste

彼方此方

achirakochira

Hier und da

yako

Knecht; Partner

向こう

mukou

Zusätzlich; Dort; entgegengesetzten Richtung; der andere Teil

hoka

outro

Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund

Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend

Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:

Beispielsätze - (彼) kare

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は動揺していた。

Kanojo wa dōyō shite ita

Sie war aufgeregt.

Sie war verärgert.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 動揺していた (douyoushiteita) - war aufgeregt
彼女は可哀想だ。

Kanojo wa kawaisō da

Sie verdient Mitleid.

Sie ist arm.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 可哀想 (kawaisou) - traurig, bemitleidenswert
  • だ (da) - Verbo sein no presente.
彼女は私を悩ます。

Kanojo wa watashi o nayamasu

Sie stört mich.

Sie hat mich gestört.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私 (watashi) - ich
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 悩ます (nayamasu) - stören, beunruhigen
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

Sie zeigte mir ein neues Kleid.

Sie zeigte mir ein neues Kleid.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私に (watashi ni) - für mich
  • 新しい (atarashii) - novo
  • ドレス (doresu) - Kleid
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 見せてくれた (misete kureta) - zeigte mir
彼女は靴を擦っていた。

Kanojo wa kutsu o kosutte ita

Sie rieb sich ihre Schuhe.

Sie rieb sich ihre Schuhe.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 靴 (kutsu) - sapatos
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 擦っていた (kosutteita) - Ich habe gerieben
彼女に愛を与える。

Kanojo ni ai wo ataeru

Gib ihr Liebe.

Gib ihr Liebe.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
  • に (ni) - eine Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für"
  • 愛 (ai) - Liebe
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Liebe geben"
  • 与える (ataeru) - bedeutet "geben"
彼女を呼び止めた。

Kanojo wo yobitometa

Ich rief sie zurück.

Ich habe sie aufgehalten.

  • 彼女 - sie
  • を - Objektteilchen
  • 呼び止めた - ausgerufen und angehalten
すんなりと彼女に告白できた。

Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita

Ich schaffte es ihr leicht, meine Gefühle zu bekennen.

Ich schaffte es ihr sanft zu gestehen.

  • すんなりと - adverb, das angibt, dass etwas sanft, ohne Schwierigkeiten gemacht wurde.
  • 彼女に - Partikel, die anzeigt, dass die Handlung auf "sie", in diesem Fall die Freundin, gerichtet war.
  • 告白 - Substantiv, das "Geständnis" bedeutet, im Fall das Liebesgeständnis.
  • できた - Das Verb, das anzeigt, dass die Handlung abgeschlossen wurde, in diesem Fall wurde das Geständnis gemacht.
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Ich dachte, sie würde sicher kommen.

Sie dachte, das wäre so.

  • てっきり - Adverb, das eine starke Überzeugung oder Erwartung ausdrückt.
  • 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
  • は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 来る - Verb, das "kommen" oder "ankommen" bedeutet
  • と - Teilchen, das ein direktes oder indirektes Zitat angibt.
  • 思っていた - der zusammengesetzte Verb bedeutet "denken" oder "glauben"
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

Er sprach mit einer starken Haltung.

Er sprach mit einer optimistischen Einstellung.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 強気 - japanisches Adjektiv, das "selbstbewusst" oder "mutig" bedeutet
  • な - die japanische Partikel, die verwendet wird, um ein Adjektiv zu modifizieren
  • 態度 - japanisches Substantiv, das "Haltung" bedeutet.
  • で - japanische Partikel, die das Mittel oder die Art und Weise angibt, wie etwas gemacht wird
  • 話した - Japanisches Verb mit der Bedeutung "sprach" (Vergangenheitsform)
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kun

Herr. (Junior); Lehrer; Junge

kimi

Sie (Masc. Begriff für Frauen)

我々

wareware

wir

彼等

karera

sie

こう

kou

auf diese Weise

彼