Übersetzung und Bedeutung von: 常に - tsuneni

A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.

常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.

Significado e tradução de 常に

常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.

Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.

Herkunft und Zusammensetzung des Kanji

O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.

Kulturelle Nutzung und Merktechniken

No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.

Quando evitar confusões

Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").

Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
  • 常時 (jōji) - Konstant, in allen Momenten
  • 常にして (tsunenishite) - Immer machen, immer die Praxis haben von
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Immer ständig aktiv sein, eine konstante Praxis aufrechterhalten
  • 常にあった (tsuneni atta) - Immer immer präsent (in der Vergangenheit)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Immer immer präsent (unter bestimmten Umständen)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Es sollte immer so sein.
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Sollte oder müsste immer sein
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Immer versuchen, immer
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Handlung, immer zu sein
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Ich denke, ich sollte immer sein
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Über das ständige Sein nachdenken
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Ich beschließe, dass ich immer da sein muss
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Plötzlich entscheiden, dass man immer da sein sollte.
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Die Idee, immer zu sein
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Jemanden dazu bringen, zu denken, dass er immer sein sollte
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Als etwas wahrgenommen zu werden, das immer da sein sollte
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Ohne daran zu denken, dass es immer so sein sollte.
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Denke nicht, dass du immer da sein musst.

Verwandte Wörter

異常

ijyou

Fremdheit; Anomalie; Störung

相変わらず

aikawarazu

wie immer; wie gewöhnlich; das gleiche

正しく

masashiku

Sicherlich; zweifellos; offensichtlich

毎度

maido

jedes Mal; gemeinsamer Gruß des Dienstleistungssektors

甚だ

hanahada

sehr; sehr; äußerst

甚だしい

hanahadashii

extrem; übertrieben; abscheulich; intensiv; ernst; ernst; Zittern; schwer (Schaden)

nou

Talent; Geschenk; Funktion; Im Ernst

年中

nenjyuu

ganzes Jahr; immer; täglich

絶えず

taezu

ständig

相当

soutou

angemessen; gerecht; erträglich; geeignet

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: immer

Bedeutung auf Englisch: always

Definition: ständig, immer, immer

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (常に) tsuneni

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (常に) tsuneni:

Beispielsätze - (常に) tsuneni

Siehe unten einige Beispielsätze:

この物質の密度は非常に高いです。

Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu

Die Dichte dieser Substanz ist sehr hoch.

Die Dichte dieser Substanz ist sehr hoch.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 物質 - substantiv, das "Substanz" bedeutet.
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 密度 - Substantiv, das "Dichte" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 非常に - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 高い - Adjektiv, das "hoch" bedeutet.
  • です - Verb "to be" im Präsens
この芸術作品の形態は非常に珍しいです。

Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu

Die Form dieses Kunstwerks ist sehr ungewöhnlich.

Die Form dieses Kunstwerks ist sehr selten.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 芸術作品 - Die zusammengesetzte Substantiv bedeutet "Werk von arte".
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 形態 - Substantiv, der "Form" oder "Gestalt" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
  • 珍しい - Adjektiv, das "seltsam" oder "ungewöhnlich" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
このウェブサイトの構成は非常にシンプルです。

Kono webusaito no kōsei wa hijō ni shinpuru desu

Die Struktur dieser Seite ist sehr einfach.

Die Konfiguration dieser Website ist sehr einfach.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • ウェブサイト - Website - Webseite
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 構成 - Substantiv, das "Zusammensetzung" oder "Struktur" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
  • シンプル - Ein Adjektiv, das "einfach" bedeutet.
  • です - Verb "to be" im Präsens
この製品の質は非常に高いです。

Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu

Die Qualität dieses Produkts ist sehr hoch.

Die Qualität dieses Produkts ist sehr hoch.

  • この - este
  • 製品 - Produkt
  • の - de
  • 質 - Qualität
  • は - ist
  • 非常に - muito
  • 高い - alto
  • です - é (polidez)
このゲームの動作は非常にスムーズです。

Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu

Die Bewegung dieses Spiels ist sehr weich.

  • この (kono) - este
  • ゲーム (geemu) - Spiel
  • の (no) - de
  • 動作 (dousa) - Betrieb, Funktionieren
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 非常に (hijou ni) - sehr, äußerst
  • スムーズ (sumuuzu) - weich, flüssig
  • です (desu) - sein (Bindungsverb)
  • . (ponto final)
この薬の効力は非常に高いです。

Kono kusuri no kouryoku wa hijou ni takai desu

O efeito deste medicamento é muito alto.

  • この - este
  • 薬 - medicamento
  • の - de
  • 効力 - eficácia
  • は - ist
  • 非常に - muito
  • 高い - alto
  • です - é (polidez)
この製品の仕様は非常に高いです。

Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu

Die Spezifikationen dieses Produkts sind sehr hoch.

  • この - este
  • 製品 - Produkt
  • の - de
  • 仕様 - Spezifikationen
  • は - ist
  • 非常に - äußerst
  • 高い - alto
  • です - sei (höfliche Form von sein)
この評論は非常に興味深いです。

Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu

Diese Rezension ist sehr interessant.

Dieser Kritiker ist sehr interessant.

  • この - weist darauf hin, dass das Thema des Satzes etwas ist, das dem Sprecher nahe liegt oder mit ihm zusammenhängt
  • 評論 - Kritik, Kommentar oder Analyse zu etwas
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 非常に - sehr, äußerst
  • 興味深い - interessant, faszinierend
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
この図表は非常に分かりやすいです。

Kono zuhyou wa hijou ni wakariyasui desu

Diese Tabelle ist sehr leicht zu verstehen.

Dieses Diagramm ist sehr leicht zu verstehen.

  • この - pronome demonstrativo "este"
  • 図表 - Substantiv "grafisch, Tabelle"
  • は - Themenpartikel
  • 非常に - adverb "sehr"
  • 分かりやすい - leicht verständlich
  • です - sein/in sein
この機械の性能は非常に高いです。

Kono kikai no seino wa hijō ni takai desu

Die Leistung dieser Maschine ist sehr hoch.

  • この - Demonstrativpronomen, das die Nähe anzeigt, gleichbedeutend mit "dieser" oder "diese".
  • 機械 - die Maschine
  • の - Teilchen, das den Besitz oder die Zugehörigkeitsbeziehung anzeigt.
  • 性能 - Substantiv mit der Bedeutung "Leistung"
  • は - Partikel, die das Hauptsubjekt des Satzes angibt
  • 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
  • 高い - Adjektiv, das "hoch" oder "erhöht" bedeutet.
  • です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

大抵

taitei

normalerweise; Im Algemeinen

従来

jyuurai

Bis jetzt; bis jetzt; traditionell.

元々

motomoto

ursprünglich; natürlich; von Anfang an

その上

sonoue

Além disso; ademais

ゆっくり

yukkuri

langsam; mach es dir bequem

常に