Übersetzung und Bedeutung von: と - to

Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と

Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.

Der Ursprung und die Entwicklung von と

Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.

Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.

Tipps zur richtigen Verwendung von と

Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.

Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は私にお金を呉れると言った。

Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta

Sie sagte, sie würde mir Geld geben.

Sie sagte mir, dass sie Geld verdienen würde.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私 (watashi) - ich
  • に (ni) - Zielpartikel
  • お金 (okane) - Geld
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 呉れる (kureru) - geben (bescheiden)
  • と (to) - Zitatartikel
  • 言った (itta) - disse
彼女の顔付きはとても怒っていた。

Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita

Ihr Blick war sehr wütend.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 顔付き (kao tsuki) - Gesichtsausdruck
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 怒っていた (okotte ita) - Verbo, das bedeutet "wütend sein" im kontinuierlichen Präsens.
彼女は窓から抜けることができた。

Kanojo wa mado kara nukeru koto ga dekita

Sie schaffte es, dem Fenster zu entkommen.

Sie konnte aus dem Fenster gehen.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • 窓 - Fenster
  • から - de
  • 抜ける - entkommen
  • こと - coisa
  • が - Subjektpartikel
  • できた - war in der Lage,
眼鏡をかけると視界がクリアになる。

Megane wo kakeru to shikai ga kuria ni naru

Das Tragen einer Brille sorgt für klare Sicht.

  • 眼鏡 - Brille
  • を - Objektteilchen
  • かける - Brille aufsetzen
  • と - Vergleichspartikel
  • 視界 - Sichtfeld
  • が - Subjektpartikel
  • クリア - claro
  • に - Adverbpartikel
  • なる - werden
私はこのプロジェクトを受け持ちます。

Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu

Ich werde für dieses Projekt verantwortlich sein.

Ich nehme dieses Projekt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • プロジェクト (purojekuto) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Projekt"
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 受け持ちます (ukemochimasu) - Verb mit der Bedeutung "die Verantwortung für etwas übernehmen".
酷いことを言わないでください。

Hidoi koto wo iwanai de kudasai

Bitte sagen Sie keine grausamen Dinge.

Sag keine schlechten Dinge.

  • 酷い (hidoi) - bedeutet "grausam" oder "schrecklich"
  • こと (koto) - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 言わないで (iwanaide) - sagen - nein
  • ください (kudasai) - geben or tun
重なることがある。

Kasanaru koto ga aru

Manchmal

Es kann sich überschneiden.

  • 重なる - bedeutet "überlappen" oder "übereinstimmen"
  • こと - bedeutet "Ding" oder "Tatsache"
  • が - Thema Partikel
  • ある - bedeuten "existieren" oder "geben"
重要なことを忘れないでください。

Juuyou na koto wo wasurenai de kudasai

Bitte vergessen Sie die wichtigen Dinge nicht.

Vergessen Sie keine wichtigen Dinge.

  • 重要なこと - bedeutet "wichtige Dinge".
  • を - partítulo do artigo.
  • 忘れないで - bedeutet "nicht vergessen".
  • ください - ist eine höfliche Art, um etwas zu bitten, in diesem Fall "bitte".
  • . - Punkt am Ende zeigt das Ende des Satzes an.
野生の動物は自由に生きることができる。

Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru

Wildtiere können frei leben.

Wildtiere können frei leben.

  • 野生の動物 - Wilde Tiere
  • は - Thema-Partikel
  • 自由に - Freiwillig
  • 生きる - Leben
  • ことができる - in der Lage sein
野菜を食べることは健康に良いです。

Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu

Das Essen von Gemüse ist gut für die Gesundheit.

Das Essen von Gemüse ist gut für Ihre Gesundheit.

  • 野菜 - "Gemüse"
  • を - Akkusativpartikel
  • 食べる - essen
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • は - Themenpartikel
  • 健康 - "saúde" -> "Gesundheit"
  • に - Zielpartikel
  • 良い - gut
  • です - Verb "to be" im Präsens
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と