Traducción y Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
Dijo que me daría dinero.
Me dijo que ganaría dinero.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 私 (watashi) - yo
- に (ni) - Partítulo de destino
- お金 (okane) - dinero
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 呉れる (kureru) - dar (forma humilde)
- と (to) - Documento de citação
- 言った (itta) - dijo
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Su mirada estaba muy enojada.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 顔付き (kao tsuki) - significa "expresión facial" en japonés
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- 怒っていた (okotte ita) - verbo que significa "estar enojado" en pasado continuo
Kanojo wa mado kara nukeru koto ga dekita
Ella logró escapar de la ventana.
Ella pudo salir por la ventana.
- 彼女 - ella
- は - partícula de tema
- 窓 - ventana
- から - de
- 抜ける - escapar
- こと - cosa
- が - partícula de sujeto
- できた - pudo
Megane wo kakeru to shikai ga kuria ni naru
El uso de anteojos hace que tu vista sea clara.
- 眼鏡 - gafas
- を - partícula objeto
- かける - ponerse (gafas)
- と - Partícula de comparación
- 視界 - campo de visión
- が - partícula de sujeto
- クリア - claro
- に - Partícula de advérbio
- なる - convertirse
Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu
Seré responsable de este proyecto.
Tomo este proyecto.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- この (kono) - adjetivo demostrativo que significa "esto"
- プロジェクト (purojekuto) - プロジェクト
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 受け持ちます (ukemochimasu) - verbo que significa "asumir la responsabilidad por"
Hidoi koto wo iwanai de kudasai
Por favor, no digas cosas crueles.
No digas cosas malas.
- 酷い (hidoi) - significa "cruel" o "terrible"
- こと (koto) - significa "cosa" o "sujeto".
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 言わないで (iwanaide) - forma negativa do verbo "decir"
- ください (kudasai) - manera educada del verbo "dar" o "hacer"
Kasanaru koto ga aru
A veces
It can overlap.
- 重なる - significa "sobresalir" o "coincidir"
- こと - significa "cosa" o "hecho"
- が - Partícula que indica sujeto de la oración
- ある - significa "existir" o "haber"
Juuyou na koto wo wasurenai de kudasai
Por favor, no olvides las cosas importantes.
No olvides las cosas importantes.
- 重要なこと - significa "cosas importantes".
- を - partítulo do item.
- 忘れないで - significa "no te olvides".
- ください - es una forma educada de pedir algo, en este caso, "por favor".
- . - punto final indicando el fin de la frase.
Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru
Los animales salvajes pueden vivir libremente.
Los animales salvajes pueden vivir libremente.
- 野生の動物 - Animales salvajes
- は - Partícula de tema
- 自由に - Libremente
- 生きる - vivir
- ことができる - ser capaz de
Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu
Comer verduras es bueno para la salud.
Comer verduras es bueno para su salud.
- 野菜 - significa "verduras".
- を - partícula de objeto directo
- 食べる - significa "comer"
- こと - sustantivo que significa "cosa"
- は - partícula de tema
- 健康 - significa "salud".
- に - Partítulo de destino
- 良い - bom = bueno
- です - Verbo "ser" en presente
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
