Übersetzung und Bedeutung von: と - to

Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と

Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.

Der Ursprung und die Entwicklung von と

Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.

Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.

Tipps zur richtigen Verwendung von と

Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.

Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

即座に行動することが成功の秘訣です。

Sokuza ni koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu

Sofortiges Handeln ist das Geheimnis des Erfolgs.

Sofortiges Handeln ist der Schlüssel zum Erfolg.

  • 即座に - sofort
  • 行動する - handeln
  • こと - Substantivierendes Substantiv
  • が - Subjektpartikel
  • 成功の - Erfolg
  • 秘訣 - Geheimnis
  • です - Verbo sein no presente.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Das doppelte Einkommen ist wichtig, damit Paare ihre Stärken kombinieren können.

Es ist wichtig, die Kräfte des Paares zu bündeln, um Geld zu verdienen.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - "Zusammenarbeiten" oder "Teamarbeit".
  • 夫婦 (fuufu) - bedeutet "Paar" oder "Ehemann und Ehefrau".
  • 力 (chikara) - "força" ou "poder" bedeutet "Kraft" oder "Macht".
  • 合わせる (awaseru) - bedeutet "verbinden" oder "vereinen".
  • こと (koto) - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als direktes oder indirektes Objekt verwendet wird.
  • 大切 (taisetsu) - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です (desu) - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz eine Aussage oder Bestätigung ist.
凡ゆることも大事なことです。

Subete no koto mo daiji na koto desu

alle Dinge

Es ist auch wichtig, ungewöhnlich zu sein.

  • 凡ゆること - "Alle Dinge"
  • も - "auch"
  • 大事なこと - "Wichtige Dinge"
  • です - sind
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Ich glaube, dass es kein Zufall ist, jemanden zu treffen

Ich glaube, dass das Treffen unvermeidlich und nicht zufällig ist.

  • 出会う (deau) - sich treffen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 偶然 (guuzen) - Zufall, Zufall
  • ではなく (dewanaku) - Es ist nicht
  • 必然 (hitsuzen) - unvermeidlich, notwendig
  • だと (dato) - es wird gesagt,
  • 信じています (shinjiteimasu) - ich glaube
出鱈目なことを言わないでください。

Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai

Bitte sagen Sie keine bedeutungslosen Dinge.

Sag nichts Schlechtes.

  • 出鱈目 (shutsudzareme) - sinnlos, absurd
  • な (na) - Negations- oder Verbotspartikel
  • こと (koto) - Sache, Thema
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 言わないで (iwanaide) - nicht sagen
  • ください (kudasai) - Bitte
分かることが大切です。

Wakaru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig zu verstehen.

Es ist wichtig zu verstehen.

  • 分かる - wakaru - Verb, das "verstehen" oder "begreifen" bedeutet
  • こと - koto - Substantiv, das Ding oder Thema bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大切 - taisetsu - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - Desu - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
入浴するとリラックスできます。

Nyūyoku suru to rirakkusu dekimasu

Eine Dusche nehmen kann Ihnen helfen zu entspannen.

Beim Duschen können Sie sich entspannen.

  • 入浴する - Verb, das "baden" bedeutet
  • と - Teilchen, das einen Zustand oder Umstand angibt
  • リラックス - Entspannung
  • できます - Verb, das "gemacht werden kann" oder "möglich ist" bedeutet.
共和国は平和で繁栄することができます。

Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu

Die Republik kann in Frieden gedeihen.

Die Republik kann in Frieden gedeihen.

  • 共和国 - República
  • は - Thema-Partikel
  • 平和 - Frieden
  • で - Verbindungswort
  • 繁栄 - der Wohlstand
  • する - Verbo "fazer" - Verb "machen"
  • こと - Abstraktes Substantiv
  • が - Subjektpartikel
  • できます - Verb "poder" in der Höflichkeitsform
共存することが大切です。

Kyōzon suru koto ga taisetsu desu

Zusammenleben ist wichtig.

Es ist wichtig, zusammenzuleben.

  • 共存すること - koexistieren Koexistenz
  • が - Ga - Subjektpartikel
  • 大切 - taisetsu - wichtig
  • です - Desu - Verbo sein no presente.
余計なことを言わないでください。

Yokei na koto o iwanaide kudasai

Bitte sagen Sie keine unnötigen Dinge.

Sagen Sie nichts Besonderes.

  • 余計なこと - unnötige Dinge
  • を - Objektteilchen
  • 言わないで - "sag nichts"
  • ください - "Bitte"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と