Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

即座に行動することが成功の秘訣です。

Sokuza ni koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu

Agir imediatamente é o segredo do sucesso.

Atuar imediatamente é a chave para o sucesso.

  • 即座に - imediatamente
  • 行動する - agir
  • こと - substantivo nominalizador
  • が - partícula de sujeito
  • 成功の - sucesso
  • 秘訣 - segredo
  • です - verbo ser/estar no presente
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

A dupla renda é importante para que os casais combinem seus pontos fortes.

É importante combinar o poder do casal para ganhar dinheiro.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "trabalhar juntos" ou "trabalho em equipe".
  • 夫婦 (fuufu) - significa "casal" ou "marido e esposa".
  • 力 (chikara) - significa "força" ou "poder".
  • 合わせる (awaseru) - significa "juntar" ou "unir".
  • こと (koto) - é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo e que está sendo usada como um objeto direto ou indireto.
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "valioso".
  • です (desu) - é uma partícula que indica que a frase é uma declaração ou afirmação.
凡ゆることも大事なことです。

Subete no koto mo daiji na koto desu

Todas as coisas

Também é importante ser incomum.

  • 凡ゆること - "Todas as coisas"
  • も - "também"
  • 大事なこと - "coisas importantes"
  • です - "são"
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Acredito que encontrar alguém não é uma coincidência

Eu acredito que a reunião é inevitável, não acidental.

  • 出会う (deau) - encontrar-se
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 偶然 (guuzen) - acaso, coincidência
  • ではなく (dewanaku) - não é
  • 必然 (hitsuzen) - inevitável, necessário
  • だと (dato) - é dito que
  • 信じています (shinjiteimasu) - acredito
出鱈目なことを言わないでください。

Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai

Por favor, não diga coisas sem sentido.

Não diga nada ruim.

  • 出鱈目 (shutsudzareme) - sem sentido, absurdo
  • な (na) - partícula que indica negação ou proibição
  • こと (koto) - coisa, assunto
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 言わないで (iwanaide) - não diga
  • ください (kudasai) - por favor
分かることが大切です。

Wakaru koto ga taisetsu desu

É importante entender.

É importante entender.

  • 分かる - wakaru - verbo que significa "entender" ou "compreender"
  • こと - koto - substantivo que significa "coisa" ou "assunto"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 - taisetsu - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • です - desu - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
入浴するとリラックスできます。

Nyūyoku suru to rirakkusu dekimasu

Tomar um banho pode ajudá-lo a relaxar.

Você pode relaxar quando toma banho.

  • 入浴する - Verbo que significa "tomar banho"
  • と - Partícula que indica uma condição ou circunstância
  • リラックス - Substantivo que significa "relaxamento"
  • できます - Verbo que significa "pode ser feito" ou "é possível"
共和国は平和で繁栄することができます。

Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu

A república pode prosperar em paz.

A República pode prosperar em paz.

  • 共和国 - República
  • は - Partícula de tópico
  • 平和 - Paz
  • で - Partícula de conexão
  • 繁栄 - Prosperidade
  • する - Verbo "fazer"
  • こと - Substantivo abstrato
  • が - Partícula de sujeito
  • できます - Verbo "poder" na forma educada
共存することが大切です。

Kyōzon suru koto ga taisetsu desu

Coexistência é importante.

É importante coexistir.

  • 共存すること - kyouzon suru koto - coexistência
  • が - ga - partícula de sujeito
  • 大切 - taisetsu - importante
  • です - desu - verbo ser/estar no presente
余計なことを言わないでください。

Yokei na koto o iwanaide kudasai

Por favor, não diga coisas desnecessárias.

Não diga nada extra.

  • 余計なこと - "coisas desnecessárias"
  • を - partícula de objeto
  • 言わないで - "não diga"
  • ください - "por favor"
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と