Translation and Meaning of: と - to
The Japanese word と [to] is one of the most fundamental and frequently used particles in the language. If you are learning Japanese, you have certainly come across it in basic sentences or even in more complex dialogues. In this article, we will explore its meaning, common uses, and how it fits into the grammatical structure of Japanese. Moreover, we will look at some curiosities about how this small particle can completely change the meaning of a sentence.
If you have already used the Suki Nihongo dictionary, you know that it is a great tool for understanding words and particles like と. Here, we go beyond simple translation and dive into the details that make this particle so essential for communication in Japan. Shall we begin?
The basic meaning and usage of と
The particle と has as its main function to indicate companionship or connection between elements. In English, it can be translated as "and" or "with," depending on the context. For example, in the phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), it means "apple and banana," joining the two items in a list.
Another common use is to express joint action, as in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), which means "I watched a movie with a friend." Note how と establishes a relationship between the mentioned people or objects, creating a clear connection in the sentence.
The origin and evolution of と
Linguistic studies indicate that と comes from ancient Japanese, where it already served similar functions to the current ones. Unlike many particles that have undergone significant changes over the centuries, と has maintained its form and basic use practically unchanged since the Heian period (794-1185).
Interestingly, research shows that と is one of the oldest particles still in continuous use in modern Japanese. Its simplicity and versatility explain why it has stood the test of time, appearing even in some of Japan's oldest texts.
Tips for using と correctly
A common confusion among students is when to use と instead of other particles like や (ya) or に (ni). Remember: と indicates a complete list or a specific joint action, while や suggests an incomplete list. For example, "本とノート" (hon to nōto) specifically means "book and notebook," without other implied items.
To better memorize, try to associate と with the symbol of a link or chain, as it always connects elements in a direct and explicit way. Another tip is to pay attention to dialogues in anime or Japanese dramas, where と appears frequently in everyday conversations.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 無論 (muron) - Without a doubt
- 当然 (touzen) - Naturally; Of course
- なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
- そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
- そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
- そう思う (sou omou) - I think like this
- そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
- そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
- そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
- そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
- そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
- そうだな (sou da na) - Yes, that's right
- そうかな (sou kana) - Is it like this?
- そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
- そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
- そうなら (sou nara) - If that's the case
- そうならば (sou naraba) - If that's the case
- そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.
Romaji: to
Kana: と
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)
Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (と) to
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:
Example Sentences - (と) to
See below some example sentences:
Sokuza ni koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu
Acting immediately is the secret of success.
Acting immediately is the key to success.
- 即座に - immediately
- 行動する - Act
- こと - Nominalizer noun
- が - subject particle
- 成功の - success
- 秘訣 - secret
- です - Verb to be/estar in the present
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Dual income is important for couples to combine their strengths.
It is important to combine the power of the couple to make money.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - It means "work together" or "teamwork".
- 夫婦 (fuufu) - means "couple" or "husband and wife".
- 力 (chikara) - means "strength" or "power".
- 合わせる (awaseru) - means "to join" or "to unite".
- こと (koto) - It is a particle that indicates that the previous word is a noun and is being used as a direct or indirect object.
- 大切 (taisetsu) - It means "important" or "valuable".
- です (desu) - It is a toK3N that indicates that the sentence is a declaration or affirmation.
Subete no koto mo daiji na koto desu
All things
It is also important to be unusual.
- 凡ゆること - "All things"
- も - "also"
- 大事なこと - "important things"
- です - "são"
Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu
I believe that meeting someone is not a coincidence
I believe that the meeting is inevitable, not accidental.
- 出会う (deau) - met up
- は (wa) - Topic particle
- 偶然 (guuzen) - chance, coincidence
- ではなく (dewanaku) - Não é
- 必然 (hitsuzen) - inevitable, necessary
- だと (dato) - it is said that
- 信じています (shinjiteimasu) - I believe
Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai
Please don't say meaningless things.
Don't say anything bad.
- 出鱈目 (shutsudzareme) - nonsense, absurd
- な (na) - particle that indicates negation or prohibition
- こと (koto) - thing, subject
- を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
- 言わないで (iwanaide) - do not say
- ください (kudasai) - Please
Wakaru koto ga taisetsu desu
It is important to understand.
It is important to understand.
- 分かる - wakaru - verb meaning "to understand" or "to comprehend"
- こと - koto - noun meaning "thing" or "subject"
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- 大切 - taisetsu - Adjective meaning "important" or "valuable".
- です - is (a Japanese copula, often used to indicate a state of being) auxiliary verb that indicates the polite or formal form of the sentence
Nyūyoku suru to rirakkusu dekimasu
Taking a shower can help you relax.
You can relax when you shower.
- 入浴する - Verb that means "to take a shower"
- と - Particle indicating a condition or circumstance
- リラックス - Noun meaning "relaxation"
- できます - Verb meaning "it can be done" or "it is possible"
Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu
The republic can thrive in peace.
The Republic can thrive in peace.
- 共和国 - Republic
- は - Topic particle
- 平和 - Peace
- で - connecting particle
- 繁栄 - Prosperity
- する - Verb "to do"
- こと - Abstract noun
- が - Subject particle
- できます - Verb "to be able to" in the polite form
Kyōzon suru koto ga taisetsu desu
Coexistence is important.
It is important to coexist.
- 共存すること - coexistence - coexistence
- が - ga - subject particle
- 大切 - taisetsu - important
- です - is (a Japanese copula, often used to indicate a state of being) Verb to be/estar in the present
Yokei na koto o iwanaide kudasai
Please do not say unnecessary things.
Don't say anything extra.
- 余計なこと - "unnecessary things"
- を - object particle
- 言わないで - "não diga"
- ください - "Please"
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
