Übersetzung und Bedeutung von: と - to

Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と

Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.

Der Ursprung und die Entwicklung von と

Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.

Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.

Tipps zur richtigen Verwendung von と

Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.

Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Ich glaube, dass Gott unser Leben kontrollieren wird.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 神様 (kamisama) - subst. - Gott
  • が (ga) - das Subjektpartikel, in diesem Fall "Gott"
  • 私たち (watashitachi) - Personalpronomen, das "wir" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "unser".
  • 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
  • を (wo) - das direkte Objekt im Satz, in diesem Fall "Leben"
  • 司る (tsukasadoru) - Das Verb "governar" oder "controlar" auf Deutsch bedeutet "regieren" oder "kontrollieren".
  • と (to) - das direkte Zitat, in diesem Fall "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
私は日本語を話すことができます。

Watashi wa nihongo o hanasu koto ga dekimasu

Ich kann Japanisch sprechen.

Ich kann Japanisch sprechen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 日本語 (nihongo) - Substantiv, das "japonês" ou "língua japonesa"
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 話す (hanasu) - Verb, das "reden" oder "sich unterhalten" bedeutet
  • こと (koto) - Substantiv, das eine abstrakte Handlung oder Ereignis angibt
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
私は糸を接ぐことができます。

Watashi wa ito o tsugu koto ga dekimasu

Ich kann Fäden zusammen nähen.

Ich kann ein Thema erhalten.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 糸 (ito) - Substantiv, das "Linie" oder "Faden" bedeutet.
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 接ぐ (tsugu) - Verb, das „vereinen“ oder „verbinden“ bedeutet.
  • こと (koto) - Substantiv, das eine abstrakte Handlung oder Ereignis angibt
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

Ich beschloss, ihr zu dienen.

Ich beschloss, es zu servieren.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - das Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
  • 彼女 (kanojo) - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
  • 仕える (tsukaeru) - Verb mit der Bedeutung "dienen" oder "arbeiten für"
  • こと (koto) - Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis bezeichnet, in diesem Fall "dienen".
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt der Handlung anzeigt, in diesem Fall "dienen"
  • 決めました (kimemashita) - Verb mit der Bedeutung "sich entscheiden" in der Vergangenheitsform, in diesem Fall: "Ich beschloss (ihr zu dienen)".
私は仕事と家庭を兼ねることができます。

Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu

Ich kann Arbeit und Familie unter einen Hut bringen.

Ich kann als Arbeit und Zuhause dienen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 仕事 (shigoto) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
  • と (to) - Teilchen, das eine Verbindung zwischen zwei Dingen anzeigt
  • 家庭 (katei) - Substantiv, das "Familie" oder "Zuhause" bedeutet.
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 兼ねる (kaneru) - das Verb "vereinigen"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - Ausdruck, der Fähigkeit oder Kompetenz anzeigt und "fähig zu sein" bedeutet.
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Meine Schwestern stehen sich sehr nahe.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Besitzpartikel im Japanischen, das anzeigt, dass das nächste Wort von "mir" besessen wird.
  • 姉妹 (shimai) - "Schwestern" in Japanese
  • は (wa) - Topikelteilchen im Japanischen, das darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "Schwestern" ist.
  • とても (totemo) - Das Adverb im Japanischen, das "sehr" bedeutet.
  • 仲 (naka) - Das bedeutet "Beziehung" auf Japanisch.
  • が (ga) - Subjektpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass "Beziehung" das Subjekt des Satzes ist.
  • 良い (yoi) - adjetivo em japonês, significando "bom" - gut
  • です (desu) - Das Verb "sein" auf Japanisch, um anzuzeigen, dass der Satz im Präsens steht und affirmativ ist.
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

Meine Familie ist mir sehr wichtig.

Meine Familie ist sehr wichtig.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Besitzpartikel auf Japanisch, das "mein" Familienhaus bedeutet.
  • 家族 (kazoku) - "Familie" auf Japanisch bedeutet "家族" (kazoku).
  • は (wa) - Topic-Partikel auf Japanisch, die darauf hinweist, dass "die Familie" das Thema des Satzes ist.
  • とても (totemo) - muito - sehr, ziemlich
  • 大切 (taisetsu) - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll" auf Japanisch
  • です (desu) - Verb sein auf Japanisch, das bedeutet "ist" wichtig für meine Familie
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

Mein Zimmer ist sehr ruhig.

Mein Zimmer ist sehr still.

  • 私 (watashi) - bedeutet auf Japanisch "ich".
  • の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, entsprechend "von" auf Deutsch.
  • 部屋 (heya) - "Zimmer" bedeutet auf Japanisch "部屋" (へや, heya).
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, entsprechend "es geht um" auf Deutsch.
  • とても (totemo) - Adverb mit der Bedeutung "viel" auf Japanisch.
  • 静か (shizuka) - 静かな (しずかな)
  • です (desu) - Verbundwort, das die Existenz oder die Qualität des Subjekts anzeigt, entsprechend "ist" oder "sein" auf Portugiesisch.
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Meine ältere Schwester ist sehr nett.

Meine Schwester ist sehr nett.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 姉 (ane) - "Ältere Schwester" in Japanisch.
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "meine Schwester"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です (desu) - ist ein Bindewort, das den Zustand oder die Qualität des Subjekts anzeigt, in diesem Fall "ist"
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

Meine jüngere Schwester ist sehr süß.

Meine Schwester ist sehr süß.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 妹 (imouto) - bedeutet "kleine Schwester" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 可愛い (kawaii) - Adjektiv mit der Bedeutung "niedlich" oder "schön"
  • です (desu) - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um die Förmlichkeit des Satzes anzuzeigen
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と