Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Fuku koto wa taisetsu na seiketsu no shūkan desu
Putzen ist eine wichtige Hygienegewohnheit.
Sauberkeit ist eine wichtige saubere Gewohnheit.
- 拭くこと - Aktion etwas zu säubern oder trocknen
- は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 大切な - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
- 清潔 - Substantiv, das "Reinigung" oder "Hygiene" bedeutet.
- の - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen Wörtern anzeigt.
- 習慣 - Substantiv, das bedeutet "Gewohnheit" oder "Brauch"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Shiki wo toru hito wa riidaashippu ga hitsuyou desu
Die Person, die Kommando übernimmt, braucht Führung.
- 指揮をとる人 - Person, die führt
- は - Themenpartikel
- リーダーシップ - Führung
- が - Subjektpartikel
- 必要です - erforderlich
Sōji o suru no wa taisetsu na koto desu
Reinigung ist eine wichtige Sache.
Reinigung ist wichtig.
- 掃除 - Reinigung
- をする - machen
- のは - ist
- 大切 - wichtig
- な - (Adjektivpartikel)
- こと - coisa
- です - sein
Sekkin suru to kiken desu
Es ist gefährlich, sich zu nähern.
Es ist gefährlich, sich ihm zu nähern.
- 接近すると - aproximar-se
- 危険 - Achtung
- です - Ist
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
Es ist erfreulich, etwas anzubieten.
Es ist eine Freude, eine Freude zu bieten.
- 提供すること - Etwas bereitstellen
- は - Partícula de tópico
- 喜ばしい - Angenehm, erfreulich
- こと - Sache, Tatsache
- です - Verbo sein no presente.
Momeru koto wa saketai desu
Ich möchte Konflikte vermeiden.
Ich möchte es vermeiden, zu reiben.
- 揉める - Verb, das "streiten", "diskutieren", "Konflikte haben" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Sache", "Tatsache" bedeutet.
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Dinge, die"
- 避ける - Verb bedeutet „vermeiden“, „verhindern“, „davonlaufen“
- たい - Suffix, der den Wunsch ausdrückt, in diesem Fall "wollen"
- です - "sein" oder "sein" in höflicher Form.
Teiji wa taisetsu na koto desu
Die Präsentation ist wichtig.
- 提示 (teiji) - "Tipp" oder "Vorschlag" auf Japanisch.
- は (wa) - grammatisches japanisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
- 大切 (taisetsu) - bedeutet auf Japanisch "wichtig" oder "wertvoll".
- な (na) - grammatikalisches japanisches Partikel, das verwendet wird, um Adjektive zu modifizieren
- こと (koto) - bedeutet "Sache" oder "Gegenstand" auf Japanisch
- です (desu) - Japanisches Verb to be, wird verwendet, um Bestätigung oder Höflichkeit anzuzeigen
Tsumande taberu to oishii desu
Es ist köstlich, wenn sie geerntet und gegessen werden.
- 摘んで - bedeutet "pflücken" oder "zupfen" auf Japanisch
- 食べる - bedeutet "essen" auf Japanisch
- と - ist ein japanisches Partikel, das eine Ursache-Wirkung-Beziehung anzeigt, in diesem Fall "wenn"
- 美味しい - bedeutet auf Japanisch "köstlich" oder "lecker".
- です - ist ein japanisches Partikel, das eine formale Erklärung anzeigt, in diesem Fall "ist"
Sonnau koto wa saketai
Ich möchte vermeiden, Schaden zu verursachen.
Ich möchte es vermeiden, zu verlieren.
- 損なう - bedeuten "schaden" oder "beschädigen".
- こと - es ist ein Substantiv, das "Sache" oder "Tatsache" bedeutet.
- は - ist ein Partikel, das das Thema des Satzes kennzeichnet und darauf hinweist, dass das Folgende das Hauptthema ist.
- 避けたい - Es ist ein Verb, das "vermeiden wollen" bedeutet.
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Es kann einige Zeit dauern, die Bedienung zu erlernen.
- 操作 (sousa) - Aktion, Operation
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 覚える (oboeru) - erinnern, sich merken
- のに (noni) - Konjunktion, die einen Zustand oder Grund angibt.
- 時間 (jikan) - Zeit, Stunde
- が (ga) - Subjektpartikel
- かかる (kakaru) - nehmen Sie sich Zeit, dauern
- こと (koto) - das Abstraktnomen, in diesem Fall "Tatsache"
- が (ga) - Subjektpartikel
- あります (arimasu) - Verb "to be" im Präsens
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
