การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Fuku koto wa taisetsu na seiketsu no shūkan desu
การทำความสะอาดเป็นนิสัยสุขอนามัยที่สำคัญ
การทำความสะอาดเป็นนิสัยที่สะอาดที่สำคัญ
- 拭くこと - การทำความสะอาดหรือเช็ดให้แห้ง
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 大切な - คำคุณค่า
- 清潔 - คำนามที่หมายถึง "การทำความสะอาด" หรือ "ความสะอาด"
- の - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
- 習慣 - คำนามที่หมายถึง "นิสัย" หรือ "ประเพณี"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Shiki wo toru hito wa riidaashippu ga hitsuyou desu
คนที่รับผิดชอบจำเป็นต้องมีความนำหน้า
- 指揮をとる人 - คนที่ควบคุม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- リーダーシップ - liderança
- が - หัวเรื่อง
- 必要です - จำเป็น
Sōji o suru no wa taisetsu na koto desu
Fazer a limpeza é uma coisa importante.
A limpeza é importante.
- 掃除 - การทำความสะอาด
- をする - ทำ
- のは - เป็น
- 大切 - สำคัญ
- な - (partícula que indica adjetivo)
- こと - สิ่งของ
- です - เป็น
Sekkin suru to kiken desu
การเข้าใกล้เป็นอันตราย。
อาจเป็นอันตรายที่จะเข้าใกล้。
- 接近すると - ใกล้ชิด
- 危険 - อันตราย
- です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
เป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้เสนออะไรบางอย่าง
การให้เป็นความสุข
- 提供すること - ให้การส่งมอบสิ่งที่บางอย่าง
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 喜ばしい - อันนี้จะเป็นคำว่า "Pleasant" ในภาษาไทยค่ะ
- こと - สิ่ง, ความจริง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Momeru koto wa saketai desu
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการทะเลาะวิวาง.
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการเจาะใต้ตีน
- 揉める - verb ที่หมายถึง "ต่อสู้", "โต้เถียง", "มีความขัดแย้ง"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เรื่อง"
- は - คำนำหน้าประโยคที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "coisas que"
- 避ける - การหลีกเลี่ยง, การป้องกัน, เสนอการหลบหนี
- たい - คำต่อประสงค์, ในกรณีนี้ "want"
- です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
Teiji wa taisetsu na koto desu
งานนำเสนอเป็นสิ่งสำคัญ
- 提示 (teiji) - หมายความว่า "คำแนะนำ" หรือ "ข้อเสนอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือข้อความในประโยค
- 大切 (taisetsu) - สำคัญ (importante) หรือ มีค่า (valioso) ในภาษาญี่ปุ่น
- な (na) - คำกริยาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแก้ไขคำคุณศัพท์
- こと (koto) - หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง" ในภาษาญี่ปุ่น
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในการบ่งชี้การยืนยันหรือความสุภาพ
Tsumande taberu to oishii desu
มันอร่อยเมื่อเก็บเกี่ยวและกิน
- 摘んで - หมายถึง "colher" หรือ "arrancar" ในภาษาญี่ปุ่น
- 食べる - หมายถึง "กิน" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - เป็นคำบอกเหตุผลญี่ปุ่นที่บ่งชี้ความสัมพันธ์ระหว่างสาเหตุและผลลัพธ์ในกรณีนี้คือ "เมื่อ"
- 美味しい - หมายถึง "อร่อย" หรือ "หอม" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - เป็นคำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงคำในรูปแบบทางการ ในกรณีนี้คือ "คือ"
Sonnau koto wa saketai
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการก่อให้เกิดความเสียหาย
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการสูญเสีย
- 損なう - หมายถึง "ทำให้เสียหาย" หรือ "ทำในบางเรื่อง."
- こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง" ครับ.
- は - เป็นคำที่ใช้เริ่มประโยค เพื่อบ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลัก
- 避けたい - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ต้องการหลีกเลี่ยง"
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
อาจใช้เวลาในการเรียนรู้การดำเนินการ
- 操作 (sousa) - การกระทำ, การดำเนินงาน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 覚える (oboeru) - จดจำ
- のに (noni) - ตัวเชื่อมที่แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล
- 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
- が (ga) - หัวเรื่อง
- かかる (kakaru) - ใช้เวลา, ช้า
- こと (koto) - núnoy ainkradaanในกรณีนี้ "เหตุการณ์"
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
