Übersetzung und Bedeutung von: がる - garu
Das japanische Wort がる [garu] ist ein vielseitiges Suffix, das im Alltag der Sprache häufig vorkommt, aber oft von Anfängern übersehen wird. Seine Bedeutung und Verwendung sind mit der Ausdrucksweise von Gefühlen oder beobachtbaren Verhaltensweisen bei anderen Personen verbunden. In diesem Artikel werden wir erkunden, was がる wirklich bedeutet, wie es in Sätzen angewendet wird und warum es so häufig in informellen Gesprächen vorkommt. Darüber hinaus werden wir praktische Tipps zur Einprägen seiner Verwendung und zur Vermeidung häufiger Fehler ansehen.
Bedeutung und Verwendung von がる in der japanischen Sprache
Das Suffix がる wird an Adjektive oder Substantive angehängt, um anzuzeigen, dass jemand ein Gefühl oder Verhalten sichtbar zeigt. Zum Beispiel bedeutet 寂しがる (sabishigaru) "sich so verhalten, als ob man einsam wäre" oder "Anzeichen von Einsamkeit zeigen". Es wird häufig verwendet, um die Reaktionen von Dritten zu beschreiben, insbesondere von Kindern oder Personen, deren Emotionen deutlicher sind.
Es ist wichtig zu betonen, dass がる nicht verwendet wird, um über sich selbst zu sprechen. Wenn du hungrig bist, sagst du お腹が空いた (onaka ga suita), aber wenn du eine andere Person beschreibst, die hungrig ist, kannst du sagen お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Diese Unterscheidung ist entscheidend, um grammatikalische Fehler zu vermeiden und im alltäglichen Japanisch natürlicher zu klingen.
Ursprung und grammatische Struktur von がる
Die Herkunft von がる ist mit dem Verb がる verbunden, das früher „zeigen“ oder „ausdrücken“ bedeutete. Im Laufe der Zeit wurde es zu einem grammatikalisierten Suffix, das einen Teil seiner unabhängigen Bedeutung verlor. Heute verbindet es sich hauptsächlich mit Adjektiven in der い-Form (wie 嬉しい → 嬉しがる) oder mit einigen Substantiven (wie 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Aus grammatikalischer Sicht verwandelt がる das Wort in ein Verb der Gruppe 1 (godan), was bedeutet, dass seine Konjugation Mustern wie がらない (verneint) oder がった (Vergangenheit) folgt. Diese Regelmäßigkeit erleichtert das Lernen, aber es ist wichtig, mit echten Beispielen zu üben, um die korrekte Verwendung zu verinnerlichen.
Tipps zum richtigen Merken und Verwenden von がる
Eine effektive Möglichkeit, がる zu memorieren, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen Emotionen sichtbar sind. Denken Sie an Kinder, die nicht verbergen, was sie fühlen: 怖がる (kowagaru – Angst zeigen) oder 嬉しがる (ureshigaru – Freude zeigen). Animes und Dramen verwenden diese Struktur häufig, was sie großartig für kontextuelles Lernen macht.
Ein weiterer Tipp ist, die Verwirrung zwischen がる und Formen wie たがる (was den Wunsch Dritter anzeigt) zu vermeiden. Während たがる von dem Verb たい (wollen) kommt, hat がる eine breitere Anwendung. Das Üben mit Sätzen aus dem Wörterbuch Suki Nihongo, das reale Beispiele bietet, kann helfen, diese Fälle zu unterscheiden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 欲しがる (hoshigaru) - Wünschen, etwas wollen.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Etwas (stark) wünschen.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Gerade etwas wünschen.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Wünschen (höfliche Form).
Verwandte Wörter
agaru
betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.
Romaji: garu
Kana: がる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: fühlen
Bedeutung auf Englisch: feel
Definition: Es gibt viele Dinge und Sachen. Man denkt, dass es gewünscht ist.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (がる) garu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (がる) garu:
Beispielsätze - (がる) garu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
Sein Einsatz hat tatsächlich zum Erfolg geführt.
Sein Einsatz hat sich wirklich ausgezahlt.
- 彼 (かれ, kare): er
- の (no): Besitzpartikel (von)
- 努力 (どりょく, doryoku): Anstrengung
- が (ga): Subjektpartikel
- 成程 (なるほど, naruhodo): tatsächlich
- 成功 (せいこう, seikou): Erfolg
- へ (e): Richtungs-Partikel (für)
- と (to): Zitatpartikel (hier, Ergebnis anzeigend)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): verbindet, bringt zu
Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru
Es gibt eine wunderschöne Aussicht, die sich am Fuße des Berges erstreckt.
Am Fuße breitet sich eine wunderschöne Landschaft aus.
- 麓 (Fumoto) - bedeutet "Basis" oder "Fuß eines Berges".
- に (ni) - es ist eine Partikel, die den Standort von etwas angibt.
- は (wa) - es ist ein Partikel, das das Thema des Satzes kennzeichnet.
- 美しい (utsukushii) - bedeutet "schön" oder "hübsch".
- 景色 (keshiki) - bedeutet "Landschaft" oder "Aussicht".
- が (ga) - es ist ein Partikel, das das Subjekt des Satzes kennzeichnet.
- 広がっている (hiroga tte iru) - es ist eine Zeitform, die anzeigt, dass etwas sich ausbreitet oder sich erstreckt.
Kaidan wo agatte kudasai
Gehen Sie die Treppe hinauf.
Gehen Sie die Treppe hinauf.
- 階段 - bedeutet auf Japanisch "Leiter".
- を - ist ein Objektpartikel auf Japanisch, der darauf hinweist, dass "階段" das Objekt der Handlung ist.
- 上がって - das ist die Imperativform des Verbs 上がる (agaru), was "hinaufgehen" bedeutet.
- ください - ist eine Bitte auf Japanisch, die als "bitte" übersetzt werden kann.
Sutto tachiagatta
Ich stand schnell auf.
- Input - - すっと立ち上がった。
- Output - -
- <ul> - - Beginn einer ungeordneten Liste.
- <li> - - Gib einen Eintrag auf der Liste an.
- <strong> - - zeigt an, dass der Text fett angezeigt werden soll.
- Input - - すっと立ち上がった。 - Der Text auf Japanisch wird angezeigt.
- </li> - - Gibt das Ende eines Listenelements an.
- </ul> - - Gib das Ende der ungeordneten Liste an.
Ondo ga agatte imasu
Die Temperatur steigt.
Die Temperatur steigt.
- 温度 (Ondo) - Temperatur
- が (Ga) - Subjektpartikel
- 上がっています (Agatteimasu) - steigt an
Chūsha wo kowagaranaide kudasai
Bitte haben Sie keine Angst, Injektionen zu nehmen.
Haben Sie keine Angst vor Injektion.
- 注射 (chūsha) - Injektion
- を (wo) - Objektteilchen
- 怖がらないで (kowagaranaide) - Hab keine Angst
- ください (kudasai) - Bitte
Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Entlang der Küste
Die wunderschöne Landschaft breitet sich entlang der Küste aus.
- 沿岸 (engan) - Küste, Küstenbereich
- に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 美しい (utsukushii) - Schön, schön
- 景色 (keishiki) - Landschaft, Aussicht
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 広がっています (hirogatteimasu) - sich ausbreiten, sich verbreiten
Hidari ni magatte kudasai
Bitte biegen Sie links ab.
Biegen Sie bitte links ab.
- 左 - bedeutet auf Japanisch "links".
- に - Es ist ein Artikel, der die Richtung angibt, in die sich etwas bewegt oder die Position von etwas angibt.
- 曲がって - ist die japanische Form des Verbs "sich biegen" im Präsens und im Imperativ.
- ください - ist ein höflicher Ausdruck auf Japanisch, der "bitte" oder "tu das für mich" bedeutet.
Migi ni magatte kudasai
Biegen Sie bitte rechts ab.
Bitte biegen Sie rechts ab.
- 右 - direita - rechts
- に - Es ist ein TOP1ikel, das die Richtung angibt, in der die Aktion ausgeführt werden soll.
- 曲がって - Seja traduzido como "beuge" em alemão.
- ください - Ist ein Höflichkeitsausdruck, der "bitte" bedeutet und darauf hinweist, dass es sich bei der Aktion um eine Bitte ist.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Bitte biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
An der Kreuzung rechts abbiegen.
- 交差点 - "Kreuzung" auf Japanisch.
- で - ist ein Wort, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "bei der Kreuzung".
- 右に - bedeutet auf Japanisch "nach rechts".
- 曲がって - ist das Verb "sich biegen" im Präsens und in der Form -te, die eine kontinuierliche Handlung anzeigt.
- ください - ist eine höfliche Art, auf Japanisch um etwas zu bitten, in diesem Fall: "Bitte biegen Sie rechts ab".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
agaru
betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.