Tradução e Significado de: がる - garu
A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.
Significado e uso de がる na língua japonesa
O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.
Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.
Origem e estrutura gramatical de がる
A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.
Dicas para memorizar e usar がる corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.
Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 欲しがる (hoshigaru) - Desejar, querer algo.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desejar (fortemente) algo.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar desejando algo no momento.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Desejar (forma polida).
Palavras relacionadas
agaru
entrar; subir; aumentar; escalar; avançar; apreciar; ser promovido; melhorar; visitar; ser oferecido; acumular; terminar; chegar a (despesas); falir; começar a girar (casulos); ser pego; ficar agitado; comer; beber; morrer.
Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: sentir
Significado em Inglês: feel
Definição: Existem muitas coisas e coisas. Pensa-se que é desejado.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (がる) garu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (がる) garu:
Frases de Exemplo - (がる) garu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
O esforço dele, de fato, levou ao sucesso.
O esforço dele realmente resultou em sucesso.
- 彼 (かれ, kare): ele
- の (no): partícula de posse (de)
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): partícula de sujeito
- 成程 (なるほど, naruhodo): de fato
- 成功 (せいこう, seikou): sucesso
- へ (e): partícula de direção (para)
- と (to): partícula de citação (aqui, indicando resultado)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): conectou, levou a
Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru
Há uma bela vista que se espalha ao pé da montanha.
Uma bela paisagem se espalha no pé.
- 麓 (Fumoto) - significa "base" ou "pé de uma montanha".
- に (ni) - é uma partícula que indica a localização de algo.
- は (wa) - é uma partícula que marca o tópico da frase.
- 美しい (utsukushii) - significa "bonito" ou "belo".
- 景色 (keshiki) - significa "paisagem" ou "vista".
- が (ga) - é uma partícula que marca o sujeito da frase.
- 広がっている (hiroga tte iru) - é uma forma verbal que indica que algo está se espalhando ou se estendendo.
Kaidan wo agatte kudasai
Suba as escadas.
Suba as escadas.
- 階段 - significa "escada" em japonês.
- を - é uma partícula de objeto em japonês, que indica que "階段" é o objeto da ação.
- 上がって - é a forma imperativa do verbo 上がる (agaru), que significa "subir".
- ください - é uma expressão de pedido em japonês, que pode ser traduzida como "por favor".
Sutto tachiagatta
Eu me levantei rapidamente.
- Input - - すっと立ち上がった。
- Output - -
- <ul> - - indica o início de uma lista não ordenada.
- <li> - - indica um item da lista.
- <strong> - - indica que o texto deve ser exibido em negrito.
- Input - - すっと立ち上がった。 - o texto em japonês que será exibido.
- </li> - - indica o final de um item da lista.
- </ul> - - indica o final da lista não ordenada.
Ondo ga agatte imasu
A temperatura está aumentando.
A temperatura está aumentando.
- 温度 (Ondo) - temperatura
- が (Ga) - partícula de sujeito
- 上がっています (Agatteimasu) - está subindo
Chūsha wo kowagaranaide kudasai
Por favor, não tenha medo de tomar injeções.
Não tenha medo de injeção.
- 注射 (chūsha) - injeção
- を (wo) - partícula de objeto
- 怖がらないで (kowagaranaide) - não tenha medo
- ください (kudasai) - por favor
Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Ao longo da costa
A bela paisagem está se espalhando ao longo da costa.
- 沿岸 (engan) - costa, litoral
- に (ni) - partícula que indica localização
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 美しい (utsukushii) - bonito, belo
- 景色 (keishiki) - paisagem, vista
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
- 広がっています (hirogatteimasu) - se estende, se espalha
Hidari ni magatte kudasai
Por favor, vire à esquerda.
Vire à esquerda, por favor.
- 左 - significa "esquerda" em japonês.
- に - é uma partícula que indica a direção em que algo está se movendo ou a localização de algo.
- 曲がって - é a forma verbal do verbo "curvar" em japonês, no tempo presente e no imperativo.
- ください - é uma expressão educada em japonês que significa "por favor" ou "faça isso para mim".
Migi ni magatte kudasai
Vire à direita, por favor.
Por favor, vire à direita.
- 右 - significa "direita" em japonês.
- に - é uma partícula que indica a direção em que a ação deve ser realizada.
- 曲がって - é o verbo "curvar" conjugado no imperativo, indicando que a ação deve ser realizada.
- ください - é uma expressão de cortesia que significa "por favor", indicando que a ação é um pedido.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Por favor, vire à direita no cruzamento.
Vire à direita no cruzamento.
- 交差点 - significa "cruzamento" em japonês.
- で - é uma partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no cruzamento".
- 右に - significa "para a direita" em japonês.
- 曲がって - é o verbo "curvar" no tempo presente e na forma -te, que indica uma ação contínua.
- ください - é uma forma educada de pedir algo em japonês, neste caso, "por favor, curva para a direita".
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
oshaberi
conversa fiada; falar; conversa ociosa; bate-papo; papo furado; fofoca; tagarela; falador; tagarela; boca grande
taeru
suportar; aguentar; resistir; tolerar; sustentar; enfrentar; ser adequado para; ser igual a