Übersetzung und Bedeutung von: がる - garu

Das japanische Wort がる [garu] ist ein vielseitiges Suffix, das im Alltag der Sprache häufig vorkommt, aber oft von Anfängern übersehen wird. Seine Bedeutung und Verwendung sind mit der Ausdrucksweise von Gefühlen oder beobachtbaren Verhaltensweisen bei anderen Personen verbunden. In diesem Artikel werden wir erkunden, was がる wirklich bedeutet, wie es in Sätzen angewendet wird und warum es so häufig in informellen Gesprächen vorkommt. Darüber hinaus werden wir praktische Tipps zur Einprägen seiner Verwendung und zur Vermeidung häufiger Fehler ansehen.

Bedeutung und Verwendung von がる in der japanischen Sprache

Das Suffix がる wird an Adjektive oder Substantive angehängt, um anzuzeigen, dass jemand ein Gefühl oder Verhalten sichtbar zeigt. Zum Beispiel bedeutet 寂しがる (sabishigaru) "sich so verhalten, als ob man einsam wäre" oder "Anzeichen von Einsamkeit zeigen". Es wird häufig verwendet, um die Reaktionen von Dritten zu beschreiben, insbesondere von Kindern oder Personen, deren Emotionen deutlicher sind.

Es ist wichtig zu betonen, dass がる nicht verwendet wird, um über sich selbst zu sprechen. Wenn du hungrig bist, sagst du お腹が空いた (onaka ga suita), aber wenn du eine andere Person beschreibst, die hungrig ist, kannst du sagen お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Diese Unterscheidung ist entscheidend, um grammatikalische Fehler zu vermeiden und im alltäglichen Japanisch natürlicher zu klingen.

Ursprung und grammatische Struktur von がる

Die Herkunft von がる ist mit dem Verb がる verbunden, das früher „zeigen“ oder „ausdrücken“ bedeutete. Im Laufe der Zeit wurde es zu einem grammatikalisierten Suffix, das einen Teil seiner unabhängigen Bedeutung verlor. Heute verbindet es sich hauptsächlich mit Adjektiven in der い-Form (wie 嬉しい → 嬉しがる) oder mit einigen Substantiven (wie 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Aus grammatikalischer Sicht verwandelt がる das Wort in ein Verb der Gruppe 1 (godan), was bedeutet, dass seine Konjugation Mustern wie がらない (verneint) oder がった (Vergangenheit) folgt. Diese Regelmäßigkeit erleichtert das Lernen, aber es ist wichtig, mit echten Beispielen zu üben, um die korrekte Verwendung zu verinnerlichen.

Tipps zum richtigen Merken und Verwenden von がる

Eine effektive Möglichkeit, がる zu memorieren, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen Emotionen sichtbar sind. Denken Sie an Kinder, die nicht verbergen, was sie fühlen: 怖がる (kowagaru – Angst zeigen) oder 嬉しがる (ureshigaru – Freude zeigen). Animes und Dramen verwenden diese Struktur häufig, was sie großartig für kontextuelles Lernen macht.

Ein weiterer Tipp ist, die Verwirrung zwischen がる und Formen wie たがる (was den Wunsch Dritter anzeigt) zu vermeiden. Während たがる von dem Verb たい (wollen) kommt, hat がる eine breitere Anwendung. Das Üben mit Sätzen aus dem Wörterbuch Suki Nihongo, das reale Beispiele bietet, kann helfen, diese Fälle zu unterscheiden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 欲しがる (hoshigaru) - Wünschen, etwas wollen.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Etwas (stark) wünschen.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Gerade etwas wünschen.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Wünschen (höfliche Form).

Verwandte Wörter

上がる

agaru

betreten; nach oben bewegen; Zunahme; steigen; Vorauszahlung; anerkennen; befördert werden; verbessern; besuchen; angeboten werden; akkumulieren; beenden; (Ausgaben) erreichen; Pleite; anfangen zu spinnen (Kokons); erwischt werden; sich aufregen; essen; trinken; sterben.

盛り上がる

moriagaru

Erwachen; Schwellen; nach oben bewegen

召し上がる

meshiagaru

essen

群がる

muragaru

schwärmen; um zu versammeln

跨がる

matagaru

verlängern oder betreten

曲がる

magaru

drehen; biegen

塞がる

fusagaru

Verbunden sein; still sein

広がる

hirogaru

ausbreiten (ausdehnen; strecken; Reichweite

出来上がる

dekiagaru

auszufüllen; Bereit sein; per Definition; sehr betrunken sein

繋がる

tsunagaru

verbunden sein; verbunden mit; verbunden sein mit

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: fühlen

Bedeutung auf Englisch: feel

Definition: Es gibt viele Dinge und Sachen. Man denkt, dass es gewünscht ist.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (がる) garu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (がる) garu:

Beispielsätze - (がる) garu

Siehe unten einige Beispielsätze:

このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Dieser Kuchen ist fertig.

Dieser Kuchen ist abgeschlossen.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • ケーキ - Substantiv, das "Kuchen" bedeutet.
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 出来上がりました - Das Verb "estar pronto" oder "estar concluído" auf Deutsch ist "fertig sein".
全ては繋がっている。

Subete wa tsunagatte iru

Alles ist verbunden.

  • 全て (substantivo) - bedeutet "alles" oder "jeder"
  • は (partícula) - Ganze
  • 繋がっている (verbo) - bedeutet "verbunden sein" oder "angeschlossen sein"
原油の価格が上がった。

Genshi no kakaku ga agatta

Der Preis für Rohöl ist gestiegen.

  • 原油 - Rohöl
  • の - Besitzpartikel
  • 価格 - Preis
  • が - Subjektpartikel
  • 上がった - subiu
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

Der ausgespuckte Wasserdampf flog in den Himmel.

  • 噴出した (funsu shita) - jorrar - spritzen
  • 水蒸気 (suijouki) - Substantiv mit der Bedeutung "Wasserdampf".
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 空 (sora) - Substantiv, das "Himmel" bedeutet.
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel oder die Lokalisierung der Handlung angibt
  • 舞い上がった (maiagatta) - tanzen aufsteigen - tanzen aufgestiegen
海岸には美しい景色が広がっています。

Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

An der Küste breiten sich wunderschöne Landschaften aus.

  • 海岸 - Küste, Strand
  • に - Partikel, die den Standort angibt
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 美しい - Schön, schön
  • 景色 - Landschaft, Aussicht
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 広がっています - sich ausbreiten, sich verbreiten
消費税が上がった。

Shouhizei ga agatta

Die Verbrauchssteuer stieg.

Die Verbrauchssteuer stieg.

  • 消費税 - Verbraucher Steuer
  • が - Subjektpartikel
  • 上がった - subiu
火口から煙が立ち上がっている。

Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru

Rauch verlässt den Krater.

Der Rauch steht aus dem Krater.

  • 火口 (kakou) - Vulkanausbruch
  • から (kara) - Von
  • 煙 (kemuri) - Rauch
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - es steigt, es erhebt sich
煙突から煙が立ち上がっている。

Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru

Rauch verlässt den Schornstein.

Der Rauch steht aus dem Schornstein.

  • 煙突 (entotsu) - Kamin
  • から (kara) - Von
  • 煙 (kemuri) - Rauch
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - es steigt, es erhebt sich
繋がりを大切にしましょう。

Tsunagari wo taisetsu ni shimashou

Lass uns unsere Verbindungen wertschätzen.

Lass uns die Verbindung wertschätzen.

  • 繋がり (tsunagari) - Verbindung, Beziehung
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • に (ni) - Zielpartikel
  • しましょう (shimashou) - höfliche Form des Verbs "machen", die einen Vorschlag oder eine Einladung angibt

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

完成

kansei

1. vollständig; Abschluss; 2. Perfektion; Realisierung

明ける

akeru

Dämmerung; Tag werden

可愛がる

kawaigaru

Liebe; Sei liebevoll

受け入れる

ukeireru

akzeptieren; bekommen

売れる

ureru

verkauft sein