การแปลและความหมายของ: 確 - tashika

A palavra japonesa 確[たしか] é um termo comum no cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural e dicas práticas para memorizá-la de forma eficiente.

No dicionário Suki Nihongo, 確[たしか] é frequentemente buscada por estudantes que desejam entender seu uso em frases ou sua relação com outros termos similares. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam essa palavra única no vocabulário japonês.

Significado e uso de 確[たしか]

O termo 確[たしか] é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que expressa certeza ou confirmação. Em traduções diretas, pode significar "certo", "seguro" ou "verdadeiro", dependendo do contexto. Por exemplo, ao dizer たしかにそうですね (tashika ni sou desu ne), você está concordando com algo de maneira enfática, como "realmente é assim".

Uma característica marcante dessa palavra é sua versatilidade. Ela pode ser usada tanto em situações formais quanto informais, embora em registros mais polidos seja comum adicionar partículas como に (ni) para suavizar a afirmação. Seu uso frequente em diálogos cotidianos a torna essencial para quem quer soar natural ao falar japonês.

Origem e escrita do kanji 確

O kanji 確 é composto pelo radical 石 (pedra) e pelo componente 隺, que antigamente representava a ideia de "firmeza". Essa combinação não é por acaso: a imagem de algo sólido como uma pedra reforça o sentido de certeza que a palavra carrega. Etimologicamente, sua origem remonta ao chinês antigo, onde já transmitia a noção de algo confirmado ou inquestionável.

Vale destacar que a leitura たしか (tashika) é uma das várias possíveis para esse kanji. Em compostos como 確認 (kakunin) ou 確実 (kakujitsu), ele aparece com a leitura on'yomi カク (kaku), mostrando como o mesmo caractere pode assumir sons diferentes dependendo da palavra em que está inserido.

Dicas para memorizar e usar 確[たしか]

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde a certeza é essencial. Por exemplo, ao revisar informações, você pode praticar frases como たしか明日は雨です (tashika ashita wa ame desu) – "com certeza vai chover amanhã". Esse tipo de uso contextual ajuda a internalizar não apenas o significado, mas também a entonação correta.

Curiosamente, 確[たしか] aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas onde personagens confirmam fatos ou relembram algo. Ficar atento a esses momentos pode ser uma forma divertida de absorver seu uso real. Além disso, anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como Anki reforça o aprendizado a longo prazo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 確か (Tashika) - Certeza; confiabilidade
  • 確実 (Kakujitsu) - ความมั่นใจ; รับประกัน; ไม่อาจตั้งคำถามได้
  • 確信 (Kakushin) - ความเชื่อมั่น; ความเชื่อที่แน่วแน่ในบางสิ่ง
  • 確定 (Kakutei) - การตัดสินใจ; การตัดสินขั้นสุดท้าย; คำนิยาม
  • 確認 (Kakunin) - Confirmação; verificação

คำที่เกี่ยวข้อง

明確

meikaku

เพื่อชี้แจง; เพื่อกำหนด

的確

tekikaku

ต้องการ; แน่นอน

適確

tekikaku

ต้องการ; แน่นอน

確か

tashika

ขวา; แน่นอน; ขั้นสุดท้าย; ถ้าฉันไม่ได้ทำผิด; ถ้าฉันจำได้ดี

確かめる

tashikameru

เพื่อกำหนด

正確

seikaku

จำเป็น; ความตรงต่อเวลา; ความแม่นยำ; ความถูกต้อง; ความจริงใจ

確り

shikkari

firme;seguro;confiável;ponderado;constante

確信

kakushin

ความเชื่อมั่น; เชื่อมั่น

確実

kakujitsu

ความมั่นใจ; ความน่าเชื่อถือ; ความเป็นน้ำ

確定

kakutei

คำจำกัดความ (คณิตศาสตร์); การตัดสินใจ; ข้อตกลง

Romaji: tashika
Kana: たしか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ขวา; แน่นอน; ขั้นสุดท้าย; ถ้าฉันไม่ได้ทำผิด; ถ้าฉันจำได้ดี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: certain;sure;definite;if I'm not mistaken;if I remember correctly

คำจำกัดความ: บางสิ่งที่ถูกต้อง บางสิ่งที่ถูกต้อง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (確) tashika

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (確) tashika:

ประโยคตัวอย่าง - (確) tashika

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

日程を確認してください。

Nittei wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบวาระการประชุม

โปรดตรวจสอบกำหนดการ

  • 日程 - กำหนดการ
  • を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
  • 確認 - "ตรวจสอบ" หรือ "ยืนยัน" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • して - รูปแบบการผันของกริยา "suru" ที่แปลว่า "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - กรุณา (kudasai) ใช้ในรูปคำสั่ง (imperativa) มาแปลว่า "please" ในภาษาญี่ปุ่น.
日付を確認してください。

Hiduke wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบวันที่

ตรวจสอบวันที่

  • 日付 (data) - แสดงว่าต้องตรวจสอบวันที่
  • を (partícula) - ระบุวัตถุการกระทำ
  • 確認 (verificar) - การกระทำที่ต้องทำ
  • してください (por favor faça) - คำขอสุภาพให้ดำเนินการ
成分を確認してください。

Sei bun wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบส่วนผสม

ตรวจสอบส่วนผสม

  • 成分 (seibun) - Substância/Ingrediente
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 確認する (kakunin suru) - Verificar/Confirmar
  • してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
割り当てを確認してください。

Waridashite wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบการมอบหมาย

ตรวจสอบการมอบหมาย

  • 割り当て - การกำหนด, การจัดสรร
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 確認 - การยืนยัน, การตรวจสอบ
  • して - รูปกริยา suru (ทำ) ในช่องที่มี - กะลำพอต (gerúndio)
  • ください - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง
先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

กรุณาจองที่นั่งให้เรียบร้อยก่อนเดินทางมาถึง

โปรดเปิดเคาน์เตอร์ที่ฐานมุม 90 องศา ตามลำดับการเข้าใช้บริการครั้งแรก

  • 先着順 (sentei jun) - ลำดับการมาถึง
  • で (de) - แนะนำวิธีหรือวิธีการ
  • 席 (seki) - ที่นั่ง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 確保 (kakuho) - รับประกัน, รับรอง
  • して (shite) - ท่านต้องการคำกริยา "suru" (ทำ) ในรูปท่านบอกหรือไม่?
  • ください (kudasai) - กรุณา
スペースを確保してください。

Supēsu o kakutoku shite kudasai

กรุณาจองพื้นที่

โปรดปกป้องพื้นที่

  • スペース (supēsu) - พื้นที่
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 確保 (kakuhō) - รับประกัน, รักษา, จอง
  • して (shite) - รูปต่อเนื่องของคำกริยา suru (ทำ)
  • ください (kudasai) - โปรดให้ฉัน
この書類の記述は正確ですか?

Kono shorui no kijutsu wa seikaku desu ka?

เอกสารนี้จำเป็นหรือไม่?

เอกสารนี้จำเป็นหรือไม่?

  • この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
  • 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 記述 - คำนามที่หมายถึง "คำบรรยาย" หรือ "เรื่องราว"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 正確 - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม
この寸法は正確です。

Kono sunpō wa seikaku desu

มาตรการนี้ถูกต้อง

มิตินี้แม่นยำ

  • この - นี่
  • 寸法 - มิติ
  • は - เป็น
  • 正確 - ฉันต้องการ
  • です - เป็น
この帳簿は正確ですか?

Kono chōbo wa seikaku desu ka?

บัญชีนี้ถูกต้องหรือไม่?

หนังสือเล่มนี้จำเป็นหรือไม่?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 帳簿 - หนังสือบัญชี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 正確 - ต้องการ แม่นยำ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - คำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม
この新しいビジネスモデルの確立には時間がかかるでしょう。

Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou

การจัดตั้งรูปแบบธุรกิจใหม่นี้จะต้องใช้เวลา

  • この (kono) - นี้
  • 新しい (atarashii) - ใหม่
  • ビジネスモデル (bijinesu moderu) - โมเดลธุรกิจ
  • の (no) - จาก
  • 確立 (kakuritsu) - สถานประกอบการ
  • には (niwa) - ต้องการ
  • 時間 (jikan) - เวลา
  • がかかる (gakakaru) - levará
  • でしょう (deshou) - อาจ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

確