การแปลและความหมายของ: 確 - tashika
A palavra japonesa 確[たしか] é um termo comum no cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural e dicas práticas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 確[たしか] é frequentemente buscada por estudantes que desejam entender seu uso em frases ou sua relação com outros termos similares. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam essa palavra única no vocabulário japonês.
Significado e uso de 確[たしか]
O termo 確[たしか] é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que expressa certeza ou confirmação. Em traduções diretas, pode significar "certo", "seguro" ou "verdadeiro", dependendo do contexto. Por exemplo, ao dizer たしかにそうですね (tashika ni sou desu ne), você está concordando com algo de maneira enfática, como "realmente é assim".
Uma característica marcante dessa palavra é sua versatilidade. Ela pode ser usada tanto em situações formais quanto informais, embora em registros mais polidos seja comum adicionar partículas como に (ni) para suavizar a afirmação. Seu uso frequente em diálogos cotidianos a torna essencial para quem quer soar natural ao falar japonês.
Origem e escrita do kanji 確
O kanji 確 é composto pelo radical 石 (pedra) e pelo componente 隺, que antigamente representava a ideia de "firmeza". Essa combinação não é por acaso: a imagem de algo sólido como uma pedra reforça o sentido de certeza que a palavra carrega. Etimologicamente, sua origem remonta ao chinês antigo, onde já transmitia a noção de algo confirmado ou inquestionável.
Vale destacar que a leitura たしか (tashika) é uma das várias possíveis para esse kanji. Em compostos como 確認 (kakunin) ou 確実 (kakujitsu), ele aparece com a leitura on'yomi カク (kaku), mostrando como o mesmo caractere pode assumir sons diferentes dependendo da palavra em que está inserido.
Dicas para memorizar e usar 確[たしか]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde a certeza é essencial. Por exemplo, ao revisar informações, você pode praticar frases como たしか明日は雨です (tashika ashita wa ame desu) – "com certeza vai chover amanhã". Esse tipo de uso contextual ajuda a internalizar não apenas o significado, mas também a entonação correta.
Curiosamente, 確[たしか] aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas onde personagens confirmam fatos ou relembram algo. Ficar atento a esses momentos pode ser uma forma divertida de absorver seu uso real. Além disso, anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como Anki reforça o aprendizado a longo prazo.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 確か (Tashika) - Certeza; confiabilidade
- 確実 (Kakujitsu) - ความมั่นใจ; รับประกัน; ไม่อาจตั้งคำถามได้
- 確信 (Kakushin) - ความเชื่อมั่น; ความเชื่อที่แน่วแน่ในบางสิ่ง
- 確定 (Kakutei) - การตัดสินใจ; การตัดสินขั้นสุดท้าย; คำนิยาม
- 確認 (Kakunin) - Confirmação; verificação
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: tashika
Kana: たしか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4
การแปล / ความหมาย: ขวา; แน่นอน; ขั้นสุดท้าย; ถ้าฉันไม่ได้ทำผิด; ถ้าฉันจำได้ดี
ความหมายในภาษาอังกฤษ: certain;sure;definite;if I'm not mistaken;if I remember correctly
คำจำกัดความ: บางสิ่งที่ถูกต้อง บางสิ่งที่ถูกต้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (確) tashika
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (確) tashika:
ประโยคตัวอย่าง - (確) tashika
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hakari wa seikaku ni keiryou dekimasu
มาตราส่วนนี้สามารถวัดได้อย่างถูกต้อง
สเกลนี้สามารถวัดได้อย่างแม่นยำ
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 秤 - เครื่องชั่ง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 正確に - อย่างถูกต้อง
- 計量 - การวัดชั้นนำ
- できます - คำกริยา "สามารถทำได้" (รูปสุญญากาศ)
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
เอกสารนี้มีข้อมูลที่ถูกต้อง
- この - คำสรรพนามที่ชี้ชวน "นี้"
- 書類 - เอกสาร
- には - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 正確な - คำคุณลักษณะ "preciso, exato"
- 情報 - ข้อมูล
- が - หัวเรื่อง
- 記載されています - ถูกเขียน,ถูกบันทึก
Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu
รถไฟขบวนนี้คงวิถีที่แม่นยำ
รถไฟขบวนนี้มีวงโคจรที่แม่นยำ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 列車 - substantivo que significa "trem"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 正確な - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- 軌道 - คำนามที่หมายถึง "เส้นทาง" หรือ "วงโคจร"
- を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 保っています - verbo ที่หมายถึง "manter" หรือ "preservar" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
Kono jōhō wa seikaku desu ka?
ข้อมูลนี้ถูกต้องหรือไม่?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 情報 - คำนามที่หมายถึง "informação"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 正確 - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kono shorui no naiyo wa seikaku desu ka?
เนื้อหาของเอกสารนี้เป็นหรือไม่?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 内容 - คำนามแปลว่า "เนื้อหา" หรือ "ข้อมูล"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 正確 - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- です - เป็น/อยู่ในปัจจุบันและเป็นรูปฟอร์มแบบเป็นดุล
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kono seimitsu na keiki wa totemo seikaku desu
เครื่องมือที่แม่นยำนี้แม่นยำมาก
เครื่องมือที่มีความแม่นยำนี้แม่นยำมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 精密な - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- 計器 - เครื่องมือวัด
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - advérbio que significa "muito"
- 正確 - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono keikaku ni wa meikaku na mokuhyō ga hitsuyō desu
แผนนี้ต้องการเป้าหมายที่ชัดเจน
แผนนี้ต้องการเป้าหมายที่ชัดเจน
- この計画 - แผนนี้
- には - ต้องการ
- 明確な - ชัดเจน
- 目標 - วัตถุประสงค์
- が - เป็น
- 必要です - จำเป็น
Hanjoshi wa hōritsu o seikaku ni tekiyō suru sekinin ga aru
ผู้พิพากษามีหน้าที่ในการปรับใช้กฎหมายอย่างแม่นยำ
- 判事 - ตัดสิน
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 法律 - กฎหมาย
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 正確に - ถูกต้อง
- 適用する - ใช้งาน
- 責任 - ความรับผิดชอบ
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - มีอยู่
Zentei wo meikaku ni suru koto ga juuyou desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องออกจากสถานที่ที่ชัดเจน
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องชี้แจงหลักฐาน
- 前提 (zentai) - หมายความว่า "premissa" หรือ "pressuposto".
- を (wo) - อนุภาควัตถุ
- 明確 (meikaku) - มีความหมายว่า "ชัดเจน" หรือ "แม่นยำ"
- にする (ni suru) - กลายเป็น
- こと (koto) - คำนามในทางนามธรรมชนิดเรื่องราวหรือเหตุการณ์
- が (ga) - หัวข้อบทละคระื่อืณ
- 重要 (juuyou) - หมายถึง "importante" หรือ "crucial"。
- です (desu) - วิธีที่เป็นมารยาทในการเป็น/อยู่
Uketori wo kakunin shimashita
ฉันยืนยันใบเสร็จรับเงิน
ฉันยืนยันใบเสร็จรับเงิน
- 受け取り - การรับเงิน
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 確認 - การยืนยัน
- しました - อดีตของกริยา "fazer"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
