번역 및 의미: 確 - tashika

일본어 단어 確[たしか]는 일상에서 흔히 사용되는 용어지만, 언어를 배우는 사람들에게는 흥미로운 뉘앙스를 지니고 있습니다. 정확한 의미, 올바른 사용법 또는 심지어 그 기원에 대해 궁금했던 적이 있다면, 이 기사가 이러한 의문을 해소해 줄 것입니다. 또한, 그 문화적 맥락과 효과적으로 암기할 수 있는 실용적인 팁도 탐구할 것입니다.

사전 Suki Nihongo에서 確[たしか]는 문장에서의 사용이나 유사한 다른 용어와의 관계를 이해하고자 하는 학생들에 의해 자주 검색됩니다. 여기에서 우리는 단순한 번역을 넘어 이 단어를 일본어 어휘에서 독특하게 만들어주는 세부사항에 대해 깊이 파고들 것입니다.

確[たしか]의 의미와 사용법

확[たしか]은(는) 확신이나 확인을 나타내는 な 형용사입니다. 직역 시 "확실한", "안전한" 또는 "진실한"으로 번역될 수 있으며, 맥락에 따라 다릅니다. 예를 들어, たしかにそうですね (tashika ni sou desu ne)라고 말할 때, 당신은 "정말 그렇습니다"처럼 강하게 동의하는 것입니다.

이 단어의 두드러진 특징 중 하나는 그 다재다능성입니다. 공식적인 상황에서도 비공식적인 상황에서도 사용할 수 있지만, 더 세련된 표현에서는 주장을 부드럽게 하기 위해 に (ni)와 같은 조각을 추가하는 것이 일반적입니다. 일상 대화에서 자주 사용되기 때문에 일본어를 자연스럽게 구사하고자 하는 사람에게 필수적입니다.

확의 기원과 쓰기

한자는 確로, 石 (돌)이라는 부수와 옛날에 "확고함"을 나타내던 구성 요소인 隺으로 이루어져 있습니다. 이 조합은 우연이 아닙니다: 돌처럼 견고한 것의 이미지는 이 단어가 지니는 확실성의 의미를 강화합니다. 어원적으로, 그 기원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 이미 확정되거나 의문이 없는 것의 개념을 전달하고 있었습니다.

똑같이 강조할 점은 읽기 たしか (tashika)가 이 한자의 여러 가능한 읽기 중 하나라는 것입니다. 確認 (kakunin) 또는 確実 (kakujitsu)와 같은 복합어에서는 음독 カク (kaku)로 나타나며, 같은 글자가 어떤 단어에 들어갈 때 소리가 다르게 변할 수 있음을 보여줍니다.

확실하게 기억하고 사용하는 팁

이 단어를 확실히 기억하는 효과적인 방법은 확실성이 필수적인 상황과 연관짓는 것입니다. 예를 들어 정보를 검토할 때, たしか明日は雨です (tashika ashita wa ame desu)와 같은 문장을 연습할 수 있습니다 – "내일은 확실히 비가 올 것입니다". 이러한 맥락에서의 사용은 의미뿐만 아니라 올바른 억양도 내면화하는 데 도움이 됩니다.

재미있게도, 確[たしか]는 드라마와 애니메이션에서 자주 등장하며, 특히 캐릭터들이 사실을 확인하거나 뭔가를 회상하는 장면에서 나타납니다. 이러한 순간에 주의를 기울이는 것은 실제 사용을 흡수하는 재미있는 방법이 될 수 있습니다. 게다가, 예시를 노트북이나 Anki와 같은 앱에 기록하는 것은 장기적인 학습을 강화하는 데 도움이 됩니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 確か (Tashika) - 확신; 신뢰성
  • 確実 (Kakujitsu) - 확실하다; 보장된; 의심할 여지가 없다
  • 確信 (Kakushin) - 확신; 어떤 것에 대한 확고한 믿음
  • 確定 (Kakutei) - 결정; 최종 결정; 정의
  • 確認 (Kakunin) - 확인; 검증

연관된 단어

明確

meikaku

명확히하기 위해; 정의합니다.

的確

tekikaku

필요하다; 정확하다

適確

tekikaku

필요하다; 정확하다

確か

tashika

오른쪽; 물론; 결정적인; 내가 틀리지 않는 경우; 내가 올바르게 기억한다면

確かめる

tashikameru

결정

正確

seikaku

필요한; 시간 엄수; 정확성; 확실성; 정확성

確り

shikkari

firme;seguro;confiável;ponderado;constante

確信

kakushin

확신; 신뢰하다

確実

kakujitsu

확실성; 신뢰할 수 있음; 견고

確定

kakutei

정의 (수학); 결정; 합의

Romaji: tashika
Kana: たしか
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 오른쪽; 물론; 결정적인; 내가 틀리지 않는 경우; 내가 올바르게 기억한다면

영어로의 의미: certain;sure;definite;if I'm not mistaken;if I remember correctly

정의: 확실한 것. 확실한 것.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (確) tashika

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (確) tashika:

예문 - (確) tashika

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

日程を確認してください。

Nittei wo kakunin shite kudasai

의제를 확인하십시오.

일정을 확인하십시오.

  • 日程 - '일정' 또는 '캘린더'란 의미합니다.
  • を - 일본어에서 목적어 조사.
  • 確認 - 는 일본어로 '확인' 또는 '확인'을 의미합니다.
  • して - 일본어로 '하다'를 의미하는 동사 '수루'의 활용형입니다.
  • ください - 일본어로 '제발'을 의미하는 동사 '쿠다사이'의 명령형입니다.
日付を確認してください。

Hiduke wo kakunin shite kudasai

날짜를 확인하십시오.

날짜를 확인하십시오.

  • 日付 (data) - 날짜를 확인해야 한다.
  • を (partícula) - 행동의 대상을 지정합니다.
  • 確認 (verificar) - 수행해야 할 작업
  • してください (por favor faça) - 존중하는 요청으로 행동을 취하십시오
成分を確認してください。

Sei bun wo kakunin shite kudasai

재료를 확인하십시오.

재료를 확인하십시오.

  • 成分 (seibun) - 물질/성분
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 確認する (kakunin suru) - 확인하다/확인하다
  • してください (shite kudasai) - 제발하세요
割り当てを確認してください。

Waridashite wo kakunin shite kudasai

과제를 확인하십시오.

과제를 확인하십시오.

  • 割り当て - 할당, 할당
  • を - 직접 목적격 조사
  • 確認 - 확인, 검증
  • して - する (suru)의 현재 분사 형태는 している (shite iru)입니다.
  • ください - 부디, 부탁해요.
先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

도착 순서대로 좌석을 보장하십시오.

첫 번째로 제공되는 첫 번째 기지에 좌석을 부착하십시오.

  • 先着順 (sentei jun) - 도착 순서
  • で (de) - 방법 또는 방법 제안
  • 席 (seki) - 좌석
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 確保 (kakuho) - 보장하다, 확실히 하다
  • して (shite) - 동사 '수루'의 활용형(하다)
  • ください (kudasai) - 제발
スペースを確保してください。

Supēsu o kakutoku shite kudasai

공간을 예약하십시오.

공간을 보호하십시오.

  • スペース (supēsu) - 공간
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 確保 (kakuhō) - 보장하다, 확보하다, 예약하다
  • して (shite) - 하다 (fazer)
  • ください (kudasai) - 제발, 나에게
この書類の記述は正確ですか?

Kono shorui no kijutsu wa seikaku desu ka?

이 문서가 필요합니까?

이 문서가 필요합니까?

  • この - "이것" 또는 "이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 書類 - "문서" 또는 "서류"를 의미하는 명사
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • 記述 - 명사 "기술"이나 "서술"을 의미합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 正確 - "정확한" 또는 "정확한"을 의미하는 형용사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
  • か - 질문을 나타내는 입자
  • ? - 질문을 나타내는 구두점
この寸法は正確です。

Kono sunpō wa seikaku desu

이 측정은 정확합니다.

이 차원은 정확합니다.

  • この - 이것은
  • 寸法 - 크기
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • 正確 - 필요해요
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
この帳簿は正確ですか?

Kono chōbo wa seikaku desu ka?

이 계정이 맞습니까?

이 책이 필요합니까?

  • この - 지시사 "이"
  • 帳簿 - 회계 장부
  • は - 주제 파티클
  • 正確 - "필요, 정확"
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
  • か - 의문 부호
  • ? - 물음표
この新しいビジネスモデルの確立には時間がかかるでしょう。

Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou

이 새로운 비즈니스 모델을 구축하는 데는 시간이 걸립니다.

  • この (kono) - 이것
  • 新しい (atarashii) - 새로운
  • ビジネスモデル (bijinesu moderu) - 비즈니스 모델
  • の (no) - 에서
  • 確立 (kakuritsu) - 설립
  • には (niwa) - 필요
  • 時間 (jikan) - 시간
  • がかかる (gakakaru) - 들 것
  • でしょう (deshou) - 아마도

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

確