การแปลและความหมายของ: 本 - hon

คำว่า 「本」 (hon) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งมีความหมายแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท แม้ว่าจะโดยทั่วไปได้รับการรู้จักในฐานะ "หนังสือ" ในภาษาญี่ปุ่น การอ่านว่า "hon" ใช้เมื่ออักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายวัตถุต่าง ๆ เช่น หนังสือ หรือเพื่อวัดสิ่งที่มีลักษณะเป็นทรงกระบอกและยาว เช่น ขวดหรือดินสอ ความหลากหลายของคำนั้นทำให้มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในด้านชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของภาษาญี่ปุ่น

ตามเชื้อชาติ, 「本」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักในคันจิ ส่วนด้านบนที่ดูเหมือนกากบาทเป็นตัวแทนทางประเพณีของแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งหรือจุดที่กำหนด ส่วนด้านล่างที่ดูเหมือนเส้นแนวนอนแสดงถึงฐานหรือแก่นสาร การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้จึงบ่งบอกถึงแก่นสารหรือที่มาของบางสิ่ง ประวัติศาสตร์นี้เชื่อมโยงกับแนวคิดของ "หนังสือ" ในฐานะฐานของความรู้หรือข้อมูล

การใช้「本」ไม่จำกัดอยู่เพียงแต่สื่อการอ่านเท่านั้น ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังครอบคลุมถึงการนับ เช่นใน "ippon" (一本) ที่หมายถึง "วัตถุยาวหนึ่งชิ้น" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของแกนกลางหรือรากฐานนั้นมีผลต่อหลายบริบทในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญและความยืดหยุ่นของ「本」ในภาษา นอกจากนี้ คำเดียวกันนี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น "nihon" (日本) ที่บ่งบอกถึง "ญี่ปุ่น" ซึ่งอีกครั้งหนึ่งชี้ให้เห็นถึงวิธีที่คันจินี้ซึมซาบลงในภาษาโดยมีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับรากฐานและกำเนิด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 書籍 (shoseki) - หนังสือ, การตีพิมพ์
  • 書物 (shomotsu) - หนังสือ, ผลงานวรรณกรรม
  • 本文 (honbun) - ข้อความหลัก, เนื้อหา
  • 本書 (honsho) - หนังสือเล่มนี้ งานนี้
  • 本著 (honcho) - งานนี้, งานนี้
  • 本作 (honsaku) - งานนี้ งานนี้ที่สร้างขึ้น
  • 本格 (honkaku) - แท้จริง, ดั้งเดิม, ครบถ้วน
  • 本日 (honjitsu) - วันนี้, วันปัจจุบัน
  • 本年 (honnnen) - ปีนี้ ปีปัจจุบัน
  • 本屋 (honya) - ร้านหนังสือ, ร้านขายหนังสือ
  • 本棚 (hondana) - ชั้นวางหนังสือ
  • 本体 (hontai) - ร่างกาย (ของวัตถุ), ส่วนที่เป็นจริง
  • 本質 (honshitsu) - แก่นแท้, ธรรมชาติที่แท้จริง
  • 本題 (hondai) - หัวข้อหลัก, หัวข้อสำคัญ
  • 本場 (honba) - ท้องถิ่นดั้งเดิม, ท้องถิ่นที่แท้จริง
  • 本店 (honten) - ร้านหลัก, สาขาเดิม
  • 本社 (honsha) - สำนักงานใหญ่, บริษัทแม่
  • 本部 (honbu) - แผนกหลัก, ส่วนกลาง
  • 本格的 (honkakuteki) - แท้จริงในสไตล์ที่สมบูรณ์
  • 本格派 (honkakuhai) - สไตล์ดั้งเดิม รูปแบบดั้งเดิม

คำที่เกี่ยวข้อง

見本

mihon

ตัวอย่าง

本館

honkan

อาคารหลัก

本気

honki

ความจริงจัง; จริง; ความศักดิ์สิทธิ์

本国

hongoku

ประเทศของคุณเอง

本質

honshitsu

แก่นแท้; ธรรมชาติที่แท้จริง ความเป็นจริง

本体

hontai

สาร; แบบฟอร์มจริง วัตถุบูชา

本当

hontou

จริง; ความเป็นจริง

本人

honnin

ตัวเขาเอง

本音

honne

ความตั้งใจจริง เหตุผล

本の

honno

เพียง; แค่; แค่

Romaji: hon
Kana: ほん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: หนังสือ; หลัก; เจ้านาย; อันนี้; ของเรา; เคาน์เตอร์สำหรับสิ่งทรงกระบอกยาว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things

คำจำกัดความ: คอลเล็กชันของวัสดุพิมพ์บนกระดาษหรือกระดาษ ใช้สำหรับการอ่านและการค้นคว้า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (本) hon

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (本) hon:

ประโยคตัวอย่าง - (本) hon

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

日本は美しい国です。

Nihon wa utsukushii kuni desu

ประเทศญี่ปุ่นเป็นประเทศที่สวยงาม

  • 日本 - ชื่อเฉพาะที่หมายถึงประเทศญี่ปุ่น
  • は - อนุภาคทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ญี่ปุ่น"
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 国 - 名詞で「国」を意味します。
  • です - คำกริยา "ser" ในรูปท่านและเป็นกันเอง
日本語を勉強しています。

Nihongo wo benkyou shiteimasu

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นค่ะ.

  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
  • 勉強 - หมายถึง "เรียน" หรือ "เรียนรู้"
  • しています - เป็นรูปแบบที่สุภาพและมีมารยาทในการบอกว่า "ฉันกำลังทำอยู่"
日本の領土は四つの主要な島と多くの小さな島々から成り立っています。

Nihon no ryōdo wa yottsu no shuyōna shima to ōku no chīsana shimatō kara narimatte imasu

ดินแดนของญี่ปุ่นประกอบด้วยเกาะหลักสี่แห่งและเกาะเล็ก ๆ มากมาย

  • 日本の領土 - เขตดินญี่ปุ่น
  • 四つの主要な島 - "เกาะสี่เกาะหลัก"
  • と - "é"
  • 多くの小さな島々 - เกาะเล็กมาก ๆ
  • から成り立っています - ประกอบด้วย
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม

  • 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
  • は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
  • 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
本人は自分自身を知ることが大切だ。

Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da

มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคนที่ต้องรู้จักตัวเอง

เป็นสิ่งสำคัญที่บุคคลนั้นจะรู้ตัวเอง

  • 本人 - หมายถึง "ตัวฉัน" หรือ "ตัวเอง" ครับ/ค่ะ.
  • は - คำบทสาระยำเอนความถึงเนื้อหาของประโยค
  • 自分自身 - ตัวเองหรือคนเอง
  • を - ตัวช่วยของการเข้าใต้บรรทัดที่ระบุว่าสิ่งของของกระทำ
  • 知る - คำกริยาที่หมายถึง "รู้" หรือ "ทราบ" ค่ะ.
  • こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が - วาทีประภาษา เป็นบุคคลหรือสิ่งของที่กระทำการใด ๆ
  • 大切 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"。
  • だ - คำกริยาที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือเอกลักษณ์
本を読むのが好きです。

Hon wo yomu no ga suki desu

ฉันชอบอ่านหนังสือ

  • 本 - หนังสือ
  • を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
  • 読む - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "อ่าน"
  • のが - มันเป็นโครงสร้างไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงความชอบหรือความสามารถ
  • 好き - มันเป็นคำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ" ครับ.
  • です - มาสุดความสุภาพที่เหมือนกับคำว่า "ค่ะ" หรือ "ครับ" ในภาษาไทย.
本気でやりましょう。

Honki de yarimashou

มาทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง

มาทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง

  • 本気 - หมายถึง "ความจริงใจ" หรือ "ความซื่อสัตย์"
  • で - มันเป็นอัตราส่วนที่บ่งบอกถึงวิธีหรือวิธีที่บางอย่างถูกทำ.
  • やり - เป็นรูปของคำกริยา "ทำ" ครับ/ค่ะ.
  • ましょう - มันเป็นวิธีที่สุภาพและโปรดปรานของคำกริยา "fazer" ค่ะ.
本当にありがとう。

Hontou ni arigatou

ขอบคุณมาก.

ขอบคุณมาก.

  • 本当に - โดยแท้จริง
  • ありがとう - expressão de agradecimento em japonês, que significa "ขอบคุณ".
本場の味を堪能しよう。

Honba no aji wo tanoshimiyou

มาเพลิดเพลินกับรสชาติที่แท้จริงกันเถอะ

มาเพลิดเพลินกับรสชาติที่แท้จริงกันเถอะ

  • 本場 - หมายถึง "สถานที่กำเนิด" หรือ "สถานที่แท้จริง"
  • の - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกถึงสมการหรือความสัมพันธ์
  • 味 - หมายถึง "รส" หรือ "รสชาติ" ครับ
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 堪能 - หมายความว่า "สนุกอย่างทั้งใจ" หรือ "ให้ความสำคัญอย่างเต็มที่"
  • しよう - รูปแบบคำสั่งของกริยา "suru" (ทำ) พร้อมกับคำช่วย "yoo" (ไปทำกันเถอะ)
本部に行く予定です。

Hombu ni iku yotei desu

ฉันตั้งใจจะไปสำนักงานใหญ่

  • 本部 (honbu) - หมายถึง "สำนักงานใหญ่" หรือ "ที่ทำการ"
  • に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้น.
  • 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"。
  • 予定 (yotei) - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
  • です (desu) - ลักษณะที่เชิดซึ้งหรือสุภาพในการพูด
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

本