การแปลและความหมายของ: 本 - hon
คำว่า 「本」 (hon) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งมีความหมายแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท แม้ว่าจะโดยทั่วไปได้รับการรู้จักในฐานะ "หนังสือ" ในภาษาญี่ปุ่น การอ่านว่า "hon" ใช้เมื่ออักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายวัตถุต่าง ๆ เช่น หนังสือ หรือเพื่อวัดสิ่งที่มีลักษณะเป็นทรงกระบอกและยาว เช่น ขวดหรือดินสอ ความหลากหลายของคำนั้นทำให้มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในด้านชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของภาษาญี่ปุ่น
ตามเชื้อชาติ, 「本」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักในคันจิ ส่วนด้านบนที่ดูเหมือนกากบาทเป็นตัวแทนทางประเพณีของแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งหรือจุดที่กำหนด ส่วนด้านล่างที่ดูเหมือนเส้นแนวนอนแสดงถึงฐานหรือแก่นสาร การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้จึงบ่งบอกถึงแก่นสารหรือที่มาของบางสิ่ง ประวัติศาสตร์นี้เชื่อมโยงกับแนวคิดของ "หนังสือ" ในฐานะฐานของความรู้หรือข้อมูล
การใช้「本」ไม่จำกัดอยู่เพียงแต่สื่อการอ่านเท่านั้น ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังครอบคลุมถึงการนับ เช่นใน "ippon" (一本) ที่หมายถึง "วัตถุยาวหนึ่งชิ้น" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของแกนกลางหรือรากฐานนั้นมีผลต่อหลายบริบทในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญและความยืดหยุ่นของ「本」ในภาษา นอกจากนี้ คำเดียวกันนี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น "nihon" (日本) ที่บ่งบอกถึง "ญี่ปุ่น" ซึ่งอีกครั้งหนึ่งชี้ให้เห็นถึงวิธีที่คันจินี้ซึมซาบลงในภาษาโดยมีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับรากฐานและกำเนิด
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 書籍 (shoseki) - หนังสือ, การตีพิมพ์
- 書物 (shomotsu) - หนังสือ, ผลงานวรรณกรรม
- 本文 (honbun) - ข้อความหลัก, เนื้อหา
- 本書 (honsho) - หนังสือเล่มนี้ งานนี้
- 本著 (honcho) - งานนี้, งานนี้
- 本作 (honsaku) - งานนี้ งานนี้ที่สร้างขึ้น
- 本格 (honkaku) - แท้จริง, ดั้งเดิม, ครบถ้วน
- 本日 (honjitsu) - วันนี้, วันปัจจุบัน
- 本年 (honnnen) - ปีนี้ ปีปัจจุบัน
- 本屋 (honya) - ร้านหนังสือ, ร้านขายหนังสือ
- 本棚 (hondana) - ชั้นวางหนังสือ
- 本体 (hontai) - ร่างกาย (ของวัตถุ), ส่วนที่เป็นจริง
- 本質 (honshitsu) - แก่นแท้, ธรรมชาติที่แท้จริง
- 本題 (hondai) - หัวข้อหลัก, หัวข้อสำคัญ
- 本場 (honba) - ท้องถิ่นดั้งเดิม, ท้องถิ่นที่แท้จริง
- 本店 (honten) - ร้านหลัก, สาขาเดิม
- 本社 (honsha) - สำนักงานใหญ่, บริษัทแม่
- 本部 (honbu) - แผนกหลัก, ส่วนกลาง
- 本格的 (honkakuteki) - แท้จริงในสไตล์ที่สมบูรณ์
- 本格派 (honkakuhai) - สไตล์ดั้งเดิม รูปแบบดั้งเดิม
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: hon
Kana: ほん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: หนังสือ; หลัก; เจ้านาย; อันนี้; ของเรา; เคาน์เตอร์สำหรับสิ่งทรงกระบอกยาว
ความหมายในภาษาอังกฤษ: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things
คำจำกัดความ: คอลเล็กชันของวัสดุพิมพ์บนกระดาษหรือกระดาษ ใช้สำหรับการอ่านและการค้นคว้า
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (本) hon
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (本) hon:
ประโยคตัวอย่าง - (本) hon
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nihon wa utsukushii kuni desu
ประเทศญี่ปุ่นเป็นประเทศที่สวยงาม
- 日本 - ชื่อเฉพาะที่หมายถึงประเทศญี่ปุ่น
- は - อนุภาคทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ญี่ปุ่น"
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- 国 - 名詞で「国」を意味します。
- です - คำกริยา "ser" ในรูปท่านและเป็นกันเอง
Nihongo wo benkyou shiteimasu
ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น
ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นค่ะ.
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
- 勉強 - หมายถึง "เรียน" หรือ "เรียนรู้"
- しています - เป็นรูปแบบที่สุภาพและมีมารยาทในการบอกว่า "ฉันกำลังทำอยู่"
Nihon no ryōdo wa yottsu no shuyōna shima to ōku no chīsana shimatō kara narimatte imasu
ดินแดนของญี่ปุ่นประกอบด้วยเกาะหลักสี่แห่งและเกาะเล็ก ๆ มากมาย
- 日本の領土 - เขตดินญี่ปุ่น
- 四つの主要な島 - "เกาะสี่เกาะหลัก"
- と - "é"
- 多くの小さな島々 - เกาะเล็กมาก ๆ
- から成り立っています - ประกอบด้วย
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม
- 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
- は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
- 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da
มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคนที่ต้องรู้จักตัวเอง
เป็นสิ่งสำคัญที่บุคคลนั้นจะรู้ตัวเอง
- 本人 - หมายถึง "ตัวฉัน" หรือ "ตัวเอง" ครับ/ค่ะ.
- は - คำบทสาระยำเอนความถึงเนื้อหาของประโยค
- 自分自身 - ตัวเองหรือคนเอง
- を - ตัวช่วยของการเข้าใต้บรรทัดที่ระบุว่าสิ่งของของกระทำ
- 知る - คำกริยาที่หมายถึง "รู้" หรือ "ทราบ" ค่ะ.
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - วาทีประภาษา เป็นบุคคลหรือสิ่งของที่กระทำการใด ๆ
- 大切 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"。
- だ - คำกริยาที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือเอกลักษณ์
Hon wo yomu no ga suki desu
ฉันชอบอ่านหนังสือ
- 本 - หนังสือ
- を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
- 読む - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "อ่าน"
- のが - มันเป็นโครงสร้างไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงความชอบหรือความสามารถ
- 好き - มันเป็นคำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ" ครับ.
- です - มาสุดความสุภาพที่เหมือนกับคำว่า "ค่ะ" หรือ "ครับ" ในภาษาไทย.
Honki de yarimashou
มาทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง
มาทำสิ่งนี้อย่างจริงจัง
- 本気 - หมายถึง "ความจริงใจ" หรือ "ความซื่อสัตย์"
- で - มันเป็นอัตราส่วนที่บ่งบอกถึงวิธีหรือวิธีที่บางอย่างถูกทำ.
- やり - เป็นรูปของคำกริยา "ทำ" ครับ/ค่ะ.
- ましょう - มันเป็นวิธีที่สุภาพและโปรดปรานของคำกริยา "fazer" ค่ะ.
Hontou ni arigatou
ขอบคุณมาก.
ขอบคุณมาก.
- 本当に - โดยแท้จริง
- ありがとう - expressão de agradecimento em japonês, que significa "ขอบคุณ".
Honba no aji wo tanoshimiyou
มาเพลิดเพลินกับรสชาติที่แท้จริงกันเถอะ
มาเพลิดเพลินกับรสชาติที่แท้จริงกันเถอะ
- 本場 - หมายถึง "สถานที่กำเนิด" หรือ "สถานที่แท้จริง"
- の - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกถึงสมการหรือความสัมพันธ์
- 味 - หมายถึง "รส" หรือ "รสชาติ" ครับ
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 堪能 - หมายความว่า "สนุกอย่างทั้งใจ" หรือ "ให้ความสำคัญอย่างเต็มที่"
- しよう - รูปแบบคำสั่งของกริยา "suru" (ทำ) พร้อมกับคำช่วย "yoo" (ไปทำกันเถอะ)
Hombu ni iku yotei desu
ฉันตั้งใจจะไปสำนักงานใหญ่
- 本部 (honbu) - หมายถึง "สำนักงานใหญ่" หรือ "ที่ทำการ"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้น.
- 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"。
- 予定 (yotei) - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
- です (desu) - ลักษณะที่เชิดซึ้งหรือสุภาพในการพูด
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
