การแปลและความหมายของ: 変 - hen

คำญี่ปุ่น 「変」 (hen) มีความหมายและประวัติศาสตร์ที่ลึกซึ้ง แทบทั้งหมดของคำนี้ถูกนำมาใช้ทั้งในภาษา japonês moderno และในบริบททางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรม เอทิโมโลยีของ 「変」 มีต้นกำเนิดจากการรวมกันของรากสองตัว: 「⺾」 ซึ่งบ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงหรือการแปรสภาพ และ「夂」 ซึ่งหมายถึงการกระทำหรือการเคลื่อนไหว ทั้งสองรวมกัน形成อักษรที่สื่อถึงความคิดเรื่องการเปลี่ยนแปลงหรือการแก้ไข ซึ่งเป็นแง่มุมหลักของการใช้งานของวลีนี้

ในบริบททางภาษาศาสตร์ คำว่า 「変」 มักใช้เพื่อระบุสิ่งที่แปลกประหลาด ไม่ธรรมดาหรือผิดปกติ ในภาษาญี่ปุ่น เมื่อมีคนหรือสิ่งของใดถูกบรรยายว่าเป็น 「変」 มักจะหมายถึงความแปลกประหลาดหรือความเอกลักษณ์ คำนี้จึงมักถูกใช้ร่วมกับคำอื่นเพื่อสร้างแนวคิดที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น เช่นใน 「変な味」 (hen na aji) ซึ่งแปลว่า "รสชาติแปลก"

ในทางประวัติศาสตร์ แนวคิดของ「変」ได้พัฒนาควบคู่ไปกับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในช่วงสมัยเฮอัน ตัวอย่างเช่น ความเข้าใจเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงและการเปลี่ยนรูปมีรากฐานลึกซึ้งในวิธีปฏิบัติทางจิตวิญญาณและปรัชญาของญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับความไม่แน่นอนและการเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่องสามารถมองเห็นได้จากหลายมุมมองทางวัฒนธรรม ซึ่ง「変」มักจะสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงและนวัตกรรม

คำว่า 「変」 ยังปรากฏในบริบทและความหมายที่หลากหลายอีกด้วย ในด้านจิตวิทยา มันอาจชี้ถึงความเปลี่ยนแปลงของอารมณ์หรือพฤติกรรม ในขณะที่ในด้านสังคม มันสามารถหมายถึงการเปลี่ยนแปลงในกฎเกณฑ์และความคาดหวัง นอกจากนี้ในบริบทที่เรียกว่าทางเทคนิค เช่น ในวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี 「変」 มักจะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงในระบบหรือกระบวนการ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 異なる (kotonaru) - Ser diferente; variar.
  • 変化する (henka suru) - Mudar; transformar-se; sofrer alteração.
  • 変更する (henkou suru) - Alterar; modificar.
  • 変わる (kawaru) - Mudar; passar por transformação.
  • 変える (kaeru) - Mudar; trocar; alterar algo.
  • 変容する (henyou suru) - Transformar-se; mudança profunda.
  • 変貌する (henbou suru) - แปลงร่าง; รับรูปลักษณ์ใหม่
  • 変革する (henkaku suru) - Revolucionar; reforma significativa.
  • 変身する (henshin suru) - Transformar-se; metamorfose.
  • 変質する (henshitsu suru) - เปลี่ยนธรรมชาติ การเปลี่ยนแปลงในสาระสำคัญ

คำที่เกี่ยวข้อง

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

変遷

hensen

เปลี่ยน; การเปลี่ยนแปลง; ความผันผวน

変動

hendou

เปลี่ยน; ความผันผวน

変化

henka

การเปลี่ยนแปลง; การแปรเปลี่ยน; การเปลี่ยนแปลง; การกลายพันธุ์; การเปลี่ยนผ่าน; การเปลี่ยนแปลงลักษณะ; การเปลี่ยนรูปลักษณ์; การเปลี่ยนแปลงแบบพลวัต; ความหลากหลาย; ความแตกต่าง; การเบี่ยงเบน; การผันคำ; การผันคำกริยา

変革

henkaku

เปลี่ยน; การเปลี่ยนแปลง; การปฎิวัติ; การปฏิวัติ; (การปฏิรูป

変更

henkou

เปลี่ยน; การดัดแปลง; เปลี่ยน

変わる

kawaru

เพื่อเปลี่ยน; ถูกเปลี่ยน; ต่างกันไป; ได้รับการตรวจสอบ; จงแตกต่าง; ย้ายตำแหน่ง

変える

kaeru

เพื่อเปลี่ยน; แก้ไข; ต่างกันไป; เพื่อแปลง; ทบทวน; แก้ไข

一変

ippen

การเปลี่ยนแปลงที่สมบูรณ์; บิด

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

Romaji: hen
Kana: へん
ชนิด: วัสดุและสารเติมแต่ง
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เปลี่ยน; เหตุการณ์; การรบกวน; แปลก; แบน (เพลง); แปลก; แปลก; รูปลักษณ์ที่น่าสงสัย; แปลก; แหกคอก; ตลก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: change;incident;disturbance;strange;flat (music);odd;peculiar;suspicious-looking;queer;eccentric;funny

คำจำกัดความ: สถานะหรือลักษณะที่แตกต่าง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (変) hen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (変) hen:

ประโยคตัวอย่าง - (変) hen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

変なことが起こった。

Hen na koto ga okotta

บางอย่างแปลกประหลาดเกิดขึ้น。

เกิดเรื่องแปลกประหลาดขึ้น。

  • 変 (hen) - แปลว่า "แปลก" หรือ "ผิดปกติ"
  • な (na) - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • が (ga) - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
  • 起こった (okotta) - เกิดขึ้น
川の流れは常に変化しています。

Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu

การไหลของแม่น้ำมีการเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา

  • 川の流れ - แมกกาน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 常に - ตลอดเวลา
  • 変化しています - mudando
急速な変化が起こっている。

Kyūsoku na henka ga okotte iru

การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วกำลังเกิดขึ้น

การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วกำลังเกิดขึ้น

  • 急速な - ควาทบคุณที่หมาว่า "รวดเร็ว"
  • 変化 - คำเฉพาะที่หมายถึง "mudança" แปลว่า "การเปลี่ยนแปลง"
  • が - หัวเรื่อง
  • 起こっている - คำกริยาซึ่งหมายถึง "กำลังเกิดขึ้น"
斜面を登るのは大変だ。

Shamen wo noboru no wa taihen da

การปีนทางลาดชันเป็นเรื่องยาก

เป็นเรื่องยากที่จะปีนขึ้นไปบนทางลาดชัน

  • 斜面 - หมายถึง "เนิน" หรือ "ชัน" ครับ.
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 登る - คำกริยาที่หมายถึง "ปีน" หรือ "ปีนเขา"
  • の - คำกริยาชี้ถึงการทำให้เป็นนามเอกไม่ใช่คำนามในประโยค.
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 大変 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยาก" หรือ "มีความยากลำบาก"
  • だ - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำในรูปของคำทำนองและปัจจุบัน.
気候が変わっている。

Kikou ga kawatte iru

สภาพภูมิอากาศกำลังเปลี่ยนแปลง

สภาพภูมิอากาศมีการเปลี่ยนแปลง

  • 気候 - clima
  • が - หัวเรื่อง
  • 変わっている - กำลังเปลี่ยนแปลง
為替の変動が激しいです。

Kawase no hendou ga hageshii desu

การเปลี่ยนแปลงอัตราแลกเปลี่ยนนั้นรุนแรง

  • 為替 - การเปลี่ยนแปลง
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 変動 - การเปลี่ยนแปลง
  • が - หัวเรื่อง
  • 激しい - เข้มข้น
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

ยุคทันสมัยได้ทำการเปลี่ยนแปลงที่น่าทึ่งด้วยความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี

  • 現代 (Gendai) - ความทันสมัยหรือความทันสมัย
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • テクノロジー (tekunorojii) - คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษที่หมายถึง "tecnologia"
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 進歩 (shinpo) - ความก้าวหน้าหรือความก้าวหน้า
  • によって (ni yotte) - วลีที่ระบุสาเหตุหรือวิธีที่สิ่งใดเกิดขึ้น
  • 驚くべき (odoroku beki) - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "surpreendente" หรือ "espantoso"
  • 変化 (henka) - การเปลี่ยนแปลง หรือ การปรับเปลี่ยน
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 遂げています (tasshite imasu) - กริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "เสร็จ" ใน Present Continuous คือ "estiver realizando" หรือ "estiver concluindo" ค่ะ
私は自分の人生を変えることができます。

Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu

ฉันสามารถเปลี่ยนชีวิตของตัวเองได้

ฉันสามารถเปลี่ยนชีวิตของฉันได้

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
  • 自分 (jibun) - คำกิริยารีเฟเลโก แปลว่า "ตนเอง"
  • の (no) - คำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ หมายถึง "ของฉัน"
  • 人生 (jinsei) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชีวิต"
  • を (wo) - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุวัตถุของประโยค ในกรณีนี้คือ "ชีวิต"
  • 変える (kaeru) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เปลี่ยน"
  • こと (koto) - คำเฉพาะที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบ่งบอกเหตุการณ์หรือเรื่องราว ในกรณีนี้คือ "mudar"
  • が (ga) - คำนำหน้าภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงเรื่องเรียกในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • できます (dekimasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สามารถทำ"
私たちの人生は常に変わるものです。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu

ชีวิตของเราเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ

  • 私たちの - เรา
  • 人生 - ชีวิต
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 常に - สัมบูรณ์
  • 変わる - "เปลี่ยน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • もの - "coisa" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - verb "ser" ในภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบสุภาพ
私たちの人生は常に移り変わっています。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu

ชีวิตของเราเปลี่ยนไปเสมอ.

ชีวิตของเราเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ

  • 私たちの - ของพวกเรา
  • 人生 - substantivo que significa "ชีวิต"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 常に - คํงขวัง
  • 移り変わっています - mudando / รำไร, ลุกลิก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง

変