การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะลดความเครียดเพื่อไม่ให้เกิดโรคประสาท
ความสำคัญของการลดความเครียดเพื่อไม่ให้กลายเป็นโรคจิตแพทย์
- ノイローゼ - คำว่า "neurose" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "神経症" (shinkei-shō).
- にならない - การกระทำที่เป็นปฏิเสธของคำกริยา "naru" ซึ่งหมายถึง "กลายเป็น"
- ように - คำเชียร์ตัวเลขที่บอกจุดปลายทางหรือจุดมุ่งหมายของการกระทำ
- ストレス - ความเครียด
- を - คำบ่งชี้สำหรับกรรมในประโยค
- 減らす - คำกริยาที่หมายถึง "ลด" หรือ "ลดลง"
- こと - คำที่ใช้ในการระบุว่าประโยคก่อนหน้าคือนามหรือความเข้าใจ
- が - คำหนึ่งที่บ่งบอกถึงเรื่องแขกของประโยค
- 大切 - คุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"
- です - รูปแบบสุภาพของกริยาที่หมายถึง "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น
Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะพูดอย่างชัดเจนและรัดกุม
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะพูดคุยกับโปสการ์ด
- はきはきと話すこと - พูดอย่างชัดเจนและเชื่อมั่น
- が - คำที่บ่งบอกความสัมพันธ์ของขั้นตอนหรือการตรงข้าม หรือ คำกริยาช่องนี้หมายถึงการเปรียบเทียบหรือต่างกัน
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - วิธีการยืนยันอย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น.
Pin wo otoshita
ฉันทิ้งพิน
ฉันทิ้งพิน
- ピン (pin) - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หมุด" หรือ "เข็ม"
- を (wo) - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 落とした (otoshita) - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตก" หรือ "ทำตก" ในอดีต
Burashi de kami wo tokasu
ฉันแปรงผมด้วยแปรง
รวมผมของคุณด้วยแปรง
- ブラシ (burashi) - แปรงสีขาว
- で (de) - ด้วย
- 髪 (kami) - ผม
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- とかす (tokasu) - สางผม
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
พลาสติกอาจมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
พลาสติกอาจมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- プラスチック - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลาสติก"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
- を - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุของประโยค
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- こと - คำนามในญี่ปุ่นหมายถึง "สิ่งของ"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
Herikoputaa wa sora wo tobu koto ga dekiru
เฮลิคอปเตอร์สามารถบินได้ในอากาศ
เฮลิคอปเตอร์สามารถบินบนท้องฟ้าได้
- ヘリコプター - เฮลิคอปเตอร์
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 空 - ท้องฟ้า
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 飛ぶ - บิน
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หัวเรื่อง
- できる - สามารถ
Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu
การพายเรือในทะเลสาบสนุกมาก
การพายเรือในทะเลสาบนั้นสนุกมาก
- ボート (bōto) - เรือ
- で (de) - เอม, คอม
- 湖 (mizuumi) - ทะเลสาบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 漕ぐ (kogu) - ขอโทษครับ ฉันไม่สามารถช่วยเกี่ยวกับคำว่า "remar" ได้ ในกรณีที่คุณต้องการข้อมูลมากขึ้นหรือต้องการแปลข้อความ โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาให้ฉันได้เลย
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Poin to o tam eru koto ga dekimasu
Você pode acumular pontos.
Você pode ganhar pontos.
- ポイント (poinuto) - palavra em japonês que significa "ponto"
- を (o) - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 貯める (tameru) - verbo em japonês que significa "acumular"
- ことが (koto ga) - expressão em japonês que indica ação ou evento
- できます (dekimasu) - verbo em japonês que significa "ser capaz de"
Hotto isshoku tsuku
มันหมายถึง "หายใจเข้าลึก ๆ และผ่อนคลาย"
หยุดพัก
- ほっと - การแสดงอารมณ์ของญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสบาย ผ่อนคลาย
- 一息 - คำวลีญี่ปุ่นที่หมายถึง "หายใจหนึ่งลม", "หายใจหนึ่งลำคาญ"
- つく - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "พักผ่อน", "หยุด"
Motto benkyou shinakereba naranai
ฉันต้องการศึกษาเพิ่มเติม
ฉันต้องศึกษาเพิ่มเติม
- もっと - มากกว่า
- 勉強 - คำนามที่หมายถึง "การศึกษา"
- しなければ - "ไม่ する" (ไม่ ทำ) ในช่วงเงื่อนไข
- ならない - คำคล้องที่แสดงถึงความจำเป็นหรือความต้องการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม