Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Este truco es muy interesante

Este dispositivo es muy interesante.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 仕掛け - sustantivo que significa "dispositivo" o "mecanismo"
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 面白い - Adjetivo que significa "interesante" o "divertido".
  • です - verbo de ser ou estar na forma educada -> verbo ser o estar en forma educada
  • ね - partícula final que indica confirmación o búsqueda de acuerdo
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

Creo que esta estrategia tendrá éxito.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 作戦 - sustantivo que significa "estrategia" o "plan de acción"
  • は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 成功する - verbo que significa "tener éxito" o "triunfar"
  • と - partícula gramatical que indica una cita directa
  • 信じています - verbo compuesto que significa "creer" o "tener fe"
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

Creo que este trabajo no tiene sentido.

Creo que este trabajo no tiene sentido.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 作業 - sustantivo que significa "trabajo" o "tarea"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 無意味 - adjetivo que significa "sin sentido" o "inútil"
  • だ - verbo auxiliar que indica la forma afirmativa presente
  • と - partícula que indica la cita directa de una opinión o pensamiento
  • 思います - verbo que significa "pensar" o "creer" en la forma educada
この判断は妥当だと思います。

Kono handan wa datō da to omoimasu

Creo que esta decisión es justa.

Creo que esta decisión es razonable.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 判断 - sustantivo que significa "julgamento" o "decisión"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 妥当 - adjetivo que significa "apropiado" ou "razonable"
  • だ - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la forma afirmativa
  • と - partícula que indica la cita directa de una opinión o pensamiento
  • 思います - verbo que significa "pensar" ou "acreditar" e indica la forma educada y cortés
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

Esta plataforma es muy pesada.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 台 - sustantivo que significa "mesa" o "plataforma"
  • は - partícula que marca el tema de la oración
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 重い - adjetivo que significa "pesado"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この句はとても美しいです。

Kono ku wa totemo utsukushii desu

Esta frase es muy hermosa.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 句 - sustantivo que significa "verso" o "poema corto"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この商品の産地はどこですか?

Kono shouhin no sandi wa doko desu ka?

¿Cuál es el lugar de origen de este producto?

¿Dónde está el área de producción de este producto?

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 商品 - Substantivo que significa "produto" ou "mercadoria" - Sustantivo que significa "produto" o "mercancía"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 産地 - sustantivo que significa "lugar de producción" o "origen"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • どこ - pronombre interrogativo que significa "dónde"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
  • か - partícula que indica una pregunta
  • ? - signo de puntuación que indica una pregunta
この問題はとても易しいです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

This problem is very easy.

Este problema es muy fácil.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 易しい - adjetivo que significa "fácil"
  • です - verbo "ser" en presente afirmativo
この問題はとても容易いです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

Esta pregunta es muy fácil.

Este problema es muy fácil.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
  • は - partícula de tema que indica que el tema de la frase es "este problema"
  • とても - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 容易い - adjetivo que significa "fácil" o "simple"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この器はとても美しいです。

Kono utsuwa wa totemo utsukushii desu

Este tazón es muy hermoso.

Este barco es muy hermoso.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 器 - sustantivo que significa "utensilio", "recipiente" o "vasija"
  • は - partícula de tópico que indica el tema de la frase, en este caso, "este recipiente"
  • とても - adverbio que significa "muito" ou "extremamente" -> adverbio que significa "muito" ou "extremamente"
  • 美しい - adjetivo que significa "hermoso", "bello" o "elegante"
  • です - verbo cortés y formal ser/estar
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど