Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Questo trucco è molto interessante

Questo dispositivo è molto interessante.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 仕掛け - sostantivo che significa "dispositivo" o "meccanismo"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 面白い - agajetivo que significa "interessante" ou "divertido"
  • です - verbo essere o stare nella forma educata
  • ね - particella finale che indica conferma o ricerca di accordo
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

Credo che questa strategia avrà successo.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 作戦 - sostantivo che significa "strategia" o "piano d'azione"
  • は - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 成功する - verbo che significa "avere successo" o "essere di successo"
  • と - particella grammaticale che indica una citazione diretta
  • 信じています - verbo composto que significa "credere" o "avere fede"
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

Penso che questo lavoro non abbia senso.

Penso che questo lavoro non abbia senso.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 作業 - sostantivo che significa "lavoro" o "compito".
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 無意味 - adverbio che significa "senza senso" o "inutile"
  • だ - verbo ausiliare che indica la forma affermativa presente
  • と - particella che indica la citazione diretta di un'opinione o di un pensiero
  • 思います - verbo che nella forma cortese significa "pensare" o "credere".
この判断は妥当だと思います。

Kono handan wa datō da to omoimasu

Penso che questa decisione sia giusta.

Penso che questa decisione sia ragionevole.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 判断 - sostantivo che significa "giudizio" o "decisione"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 妥当 - aggettivo che significa "appropriato" o "ragionevole"
  • だ - verbo ausiliare che indica il tempo presente e la forma affermativa
  • と - particella che indica la citazione diretta di un'opinione o di un pensiero
  • 思います - Il verbo che significa "pensare" o "credere" e indica la forma educata e gentile è "ritenere" in italiano.
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

Questa piattaforma è molto pesante.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 台 - sostantivo che significa "tavolo" o "piattaforma".
  • は - palavra que marca o tópico da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 重い - aggettivo che significa "pesante"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この句はとても美しいです。

Kono ku wa totemo utsukushii desu

Questa frase è molto bella.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 句 - sostantivo che significa "verso" o "poesia breve"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "bello"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この商品の産地はどこですか?

Kono shouhin no sandi wa doko desu ka?

Qual è il luogo di origine di questo prodotto?

Dov'è l'area di produzione di questo prodotto?

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 商品 - sostantivo che significa "prodotto" o "merce"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 産地 - sostantivo che significa "luogo di produzione" o "origine"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • どこ - pronome interrogativo che significa "dove"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • か - particella che indica una domanda
  • ? - ponto de interrogação
この問題はとても易しいです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

Questo problema è molto semplice.

Questo problema è molto semplice.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 問題 - sostantivo che significa "problema" o "questione"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 易しい - aggettivo che significa "facile"
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
この問題はとても容易いです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

Questa domanda è molto facile.

Questo problema è molto semplice.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 問題 - sostantivo che significa "problema" o "questione"
  • は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "questo problema".
  • とても - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
  • 容易い - aggettivo che significa "facile" o "semplice"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この器はとても美しいです。

Kono utsuwa wa totemo utsukushii desu

Questa ciotola è molto bella.

Questa nave è molto bella.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 器 - sostantivo che significa "utensile", "contenitore" o "vaso"
  • は - particella di argomento che indica il tema della frase, in questo caso, "questo contenitore"
  • とても - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
  • 美しい - aggettivo che significa "bello", "splendido" o "elegante"
  • です - verbo ser/estar nella forma cortese e formale
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e