การแปลและความหมายของ: がる - garu
คำว่า がる [garu] เป็นคำต่อท้ายที่มีความยืดหยุ่นซึ่งมักพบเห็นในชีวิตประจำวันของภาษา แต่หลายครั้งกลับถูกมองข้ามโดยนักเรียนที่เริ่มต้น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า がる หมายถึงอะไรจริงๆ วิธีการนำไปใช้ในประโยค และทำไมมันจึงเป็นที่นิยมในบทสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ นอกจากนี้เราจะดูเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำการใช้งานของมันและหลีกเลี่ยงความผิดพลาดที่พบได้บ่อย
ความหมายและการใช้ がる ในภาษาไทย
接尾辞がるは、形容詞や名詞に追加されて、誰かが感情や行動を目に見える形で示していることを示します。例えば、寂しがる(sabishigaru)は「孤独なように行動する」や「孤独の兆しを示す」という意味です。これは特に感情がより明白な子供や他者の反応を描写するために頻繁に使われます。
ควรสังเกตว่า がる ไม่ได้ใช้พูดถึงตัวเอง หากคุณหิว คุณจะพูดว่า お腹が空いた (onaka ga suita) แต่ถ้าคุณกำลังอธิบายคนอื่นที่หิว คุณสามารถพูดว่า お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu) การแยกแยะนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดทางไวยากรณ์และทำให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
ที่มและโครงสร้างทางไวยากรณ์ของ がる
ที่มาของ がる เชื่อมโยงกับกริยา がる ซึ่งในอดีตหมายถึง "แสดง" หรือ "แสดงออก" เมื่อเวลาผ่านไป มันกลายเป็นคำนามที่มีการใช้ทางไวยากรณ์ โดยสูญเสียความหมายอิสระในบางส่วน ปัจจุบันมันเชื่อมโยงกับคุณศัพท์ในรูป い (เช่น 嬉しい → 嬉しがる) หรือบางคำนาม (เช่น 恥ずかしさ → 恥ずかしがる)
จากมุมมองทางไวยากรณ์, がる จะแปลงคำให้เป็นกริยาในกลุ่ม 1 (godan), ซึ่งหมายความว่าการผันจะตามรูปแบบเช่น がらない (ปฏิเสธ) หรือ がった (อดีต) ความสม่ำเสมอนี้ทำให้การเรียนรู้ง่ายขึ้น, แต่สำคัญที่จะต้องฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริงเพื่อทำให้การใช้งานถูกต้องมีการจดจำ.
เคล็ดลับในการจำและใช้ がる อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ がる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่อารมณ์แสดงออกอย่างชัดเจน คิดถึงเด็กๆ ที่ไม่ซ่อนสิ่งที่พวกเขารู้สึก: 怖がる (kowagaru – แสดงความกลัว) หรือ 嬉しがる (ureshigaru – แสดงความสุข) อนิเมะและละครมักใช้โครงสร้างนี้บ่อยครั้ง ซึ่งทำให้มันเป็นเครื่องมือที่ดีสำหรับการเรียนรู้ในบริบท
อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง がる กับรูปแบบเช่น たがる (ซึ่งบ่งบอกถึงความปรารถนาของบุคคลที่สาม) ขณะที่ たがる มาจากกริยา たい (ต้องการ) แต่ がる มีการใช้งานที่กว้างขวางกว่านั้น การฝึกฝนด้วยประโยคจากพจนานุกรม Suki Nihongo ซึ่งนำเสนอคำตัวอย่างจริงอาจช่วยในการแยกแยะกรณีเหล่านี้ได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 欲しがる (hoshigaru) - ต้องการ, ปรารถนาอะไรสักอย่าง
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - ต้องการปรารถนา (อย่างแรง) สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - กำลังใฝ่ฝันถึงบางสิ่งในขณะนี้
- 欲しがります (hoshigarimasu) - ขอให้ (รูปแบบสุภาพ)
คำที่เกี่ยวข้อง
agaru
เข้า; ขยับขึ้น; เพิ่มขึ้น; ปีน; ก้าวหน้า; ชื่นชม; รับการเลื่อนตำแหน่ง; พัฒนา; เยี่ยม; เสนอ; สะสม; เสร็จ; มาถึง (ค่าใช้จ่าย); ล้มละลาย; เริ่มหมุน (รังไหม); ถูกจับ; ตื่นเต้น; กิน; ดื่ม; ที่จะตาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (がる) garu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (がる) garu:
ประโยคตัวอย่าง - (がる) garu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ไปทุกวัน
- 私 - คำสรรพนามส่วนบุคคลในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
- は - ญญษกีฟิกา115คดสิ้งกากา229่กไดระำงตาจำี ดอปาัน885ถี กากัก, "eu".
- 毎日 - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทุกวัน"
- 通りかかる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ผ่าน"
- 公園 - สวนสาธารณะ (parque)
- が - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นประธานของประโยคนี้คือ "parque"
- 大好き - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รักมาก" หรือ "เคารพรัก"
- です - คำกริยาที่เชื่อมโยงในภาษาญี่ปุ่นซึ่งแสดงถึงความเป็นทางการของประโยค ในกรณีนี้ "é".
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
การปกป้องคำสั่งนำไปสู่ความมั่นคงทางสังคม
- 秩序 (chitsujo) - การจัดเรียง, การจัดการ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 守る (mamoru) - ปกป้อง, รักษา
- こと (koto) - คำนามนามนุษย์ในกรณีนี้คือ "การกระทำ"
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 社会 (shakai) - สังคม
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 安定 (antei) - ความมั่นคง, ความปลอดภัย
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- つながる (tsunagaru) - เชื่อมต่อ, เดินไป
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต
อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต
- 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
- こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
- 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
- につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
ความพยายามของเขาทำให้เขาประสบความสำเร็จจริงๆ ครับ.
ความพยายามของเขาเป็นที่สำคัญจริง ๆ และสำเร็จในที่สุด
- 彼 (かれ, kare): เขา
- の (no): เครื่องหมายแสดงเจ้าของ (ของ)
- 努力 (どりょく, doryoku): ความพยายาม
- が (ga): หัวเรื่อง
- 成程 (なるほど, naruhodo): จริงๆ แล้ว
- 成功 (せいこう, seikou): ประสบความสำเร็จ
- へ (e): อนุภาคทิศทาง
- と (to): อ้างอิง (ที่นี่, แสดงผลลัพธ์)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): เชื่อมต่อ, พาไป
Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru
มีวิวทิวทัศน์ที่สวยงามที่ดูได้ทั้งตอนเช้าและตอนบ่ายที่ปากเขื่อชะลอ
ภูมิทัศน์ที่สวยงามกระจายไปที่เท้า
- 麓 (Fumoto) - "ฐาน" หรือ "ฐานเท้าของเขา"
- に (ni) - มันเป็นส่วนที่บอกที่ตั้งของสิ่งหนึ่ง
- は (wa) - นี่คือแพร่งที่ช่วยระบุหัวข้อของประโยคครับ
- 美しい (utsukushii) - สวยงาม
- 景色 (keshiki) - มีความหมายว่า "paisagem" หรือ "vista" ครับ/ค่ะ.
- が (ga) - มันเป็นอาร์ติเคิลที่แสดงบุคคลในประโยค
- 広がっている (hiroga tte iru) - มันเป็นคำกริยาที่บ่งบอกว่าบางสิ่งกำลังระบายหรือขยายออกไป
Kaidan wo agatte kudasai
เดินขึ้นบันได.
เดินขึ้นบันได.
- 階段 - หมายถึง "ลาด" ในภาษาญี่ปุ่น.
- を - เป็นออเคะโอกะที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น เพื่อระบุว่า "階段" เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 上がって - อิ อุ ฮะสุ อิมเปราตีฟู ดอ เบรโบ อ อิ ออะกะรุ ฮิกุมีนิ ซอบีเรอุ ทันเคีีย "สูบิน"
- ください - เป็นการขอในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "por favor".
Heya ga chirakatte iru
ห้องยุ่ง
ห้องพัก
- 部屋 (heya) - สี่
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 散らかっている (chirakatteiru) - มีความสับสน
Sutto tachiagatta
ฉันลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว
- Input - - すっと立ち上がった。
- Output - -
- <ul> - - เริ่มต้นของรายการที่ไม่เรียงลำดับ
- <li> - - ระบุรายการที่ต้องการ.
- <strong> - - แสดงว่าข้อความควรถูกแสดงผลเป็นตัวหนา.
- Input - - すっと立ち上がった。 - ข้อความที่จะถูกแสดงเป็นภาษาญี่ปุ่น.
- </li> - - ระบุสิ้นสุดของรายการไอเท็ม
- </ul> - - ระบุจุดสิ้นสุดของรายการที่ไม่ได้เรียงลำดับ
Watashi wa wana ni hikkakatta
ฉันถูกจับในกับดักแล้วค่ะ.
ผมถูกจับในกับดัก.
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 罠 - กรงกับดัก
- に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
- 引っ掛かった - คำกริยาที่หมายถึง "ติด" หรือ "ถูกจับ"
Ondo ga agatte imasu
อุณหภูมิเพิ่มขึ้น
อุณหภูมิเพิ่มขึ้น
- 温度 (Ondo) - อุณหภูมิ
- が (Ga) - หัวเรื่อง
- 上がっています (Agatteimasu) - กำลังขึ้น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
