Traducción y Significado de: がる - garu

La palabra japonesa がる [garu] es un sufijo versátil que aparece con frecuencia en la vida cotidiana del idioma, pero muchas veces pasa desapercibido por estudiantes principiantes. Su significado y uso están relacionados con la expresión de sentimientos o comportamientos observables en otras personas. En este artículo, vamos a explorar lo que realmente significa がる, cómo se aplica en frases y por qué es tan común en conversaciones informales. Además, veremos consejos prácticos para memorizar su uso y evitar errores comunes.

Significado y uso de がる en la lengua japonesa

El sufijo がる se añade a adjetivos o sustantivos para indicar que alguien está demostrando un sentimiento o comportamiento de manera visible. Por ejemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "actuar como si estuviera solo" o "mostrar signos de soledad". Se usa frecuentemente para describir reacciones de terceros, especialmente niños o personas cuyas emociones son más evidentes.

Cabe destacar que がる no se utiliza para hablar de uno mismo. Si tienes hambre, dices お腹が空いた (onaka ga suita), pero si describes a otra persona que tiene hambre, puedes decir お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Esta distinción es esencial para evitar errores gramaticales y sonar más natural en el japonés cotidiano.

Origen y estructura gramatical de がる

El origen de がる está ligado al verbo がる, que antiguamente significaba "mostrar" o "expresar". Con el tiempo, se convirtió en un sufijo gramaticalizado, perdiendo parte de su significado independiente. Hoy, se conecta principalmente a adjetivos en forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) o a algunos sustantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Desde el punto de vista gramatical, がる transforma la palabra en un verbo del grupo 1 (godan), lo que significa que su conjugación sigue patrones como がらない (negativo) o がった (pasado). Esta regularidad facilita el aprendizaje, pero es importante practicar con ejemplos reales para internalizar su uso correcto.

Consejos para memorizar y usar correctamente がる

Una manera eficaz de memorizar がる es asociarlo a situaciones donde las emociones son visibles. Piensa en los niños que no ocultan lo que sienten: 怖がる (kowagaru – actuar con miedo) o 嬉しがる (ureshigaru – demostrar felicidad). Los animes y dramas suelen usar bastante esta estructura, lo que la convierte en una excelente opción para el aprendizaje contextual.

Otra recomendación es evitar confundir がる con formas como たがる (que indica deseo de terceros). Mientras que たがる proviene del verbo たい (querer), がる tiene un uso más amplio. Practicar con frases del diccionario Suki Nihongo, que trae ejemplos reales, puede ayudar a diferenciar esos casos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desear, querer algo.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Querer desear (fuertemente) algo.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Estar deseando algo en este momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desear (forma educada).

Palabras relacionadas

預かる

azukaru

mantener bajo custodia; recibir en depósito; responsabilizarse de

上がる

agaru

entrar; ascender; aumentar; trepar; avance; agradecer; Ser promovido; mejorar; visita; ser ofrecido; acumular; finalizar; llegar a (gastos); arruinado; empezar a girar (capullos); quedar atrapado; agitarse; comer; beber; morir.

カルテ

karute

(DE :) (n) Registros clínicos (DE: Registro)

分かる

wakaru

Sera entendido

寄り掛かる

yorikakaru

apoyarse en; apoyarse en; apoyarse en; confiar en

盛り上がる

moriagaru

despertar; hincharse; ascender

儲かる

moukaru

ser lucrativo; generar una ganancia

召し上がる

meshiagaru

comer

群がる

muragaru

enjambre; para reunir

見付かる

mitsukaru

para ser encontrado; por descubrir

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: sentir

Significado en inglés: feel

Definición: Existem muchas cosas e things. Pensa-se que é desejado.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (がる) garu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (がる) garu:

Frases de Ejemplo - (がる) garu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

Me encanta el parque por el que paso todos los días.

Me encantan los parques que van todos los días.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "yo".
  • 毎日 - Adverbio japonés que significa "todos los días".
  • 通りかかる - Verbo japonés que significa "atravesar".
  • 公園 - Sustantivo japonés que significa "parque".
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque".
  • 大好き - Adjetivo japonés que significa "muy amado" o "adorado".
  • です - Verbo de enlace japonés que indica la formalidad de la frase, en este caso, "es".
秩序を守ることは社会の安定につながる。

Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru

Proteger el orden conlleva a la estabilidad social.

  • 秩序 (chitsujo) - orden, organización
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 守る (mamoru) - proteger, mantener
  • こと (koto) - sustantivo abstracto, en este caso "el acto de"
  • は (wa) - partícula de tema
  • 社会 (shakai) - sociedad
  • の (no) - partícula de posesión
  • 安定 (antei) - estabilidad, seguridad
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • つながる (tsunagaru) - estar conectado, llevar a
逆境に立ち向かうことが人生の成長につながる。

Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru

Enfrentar adversidades conduce al crecimiento de la vida.

Las adversidades de confianza conducen al crecimiento de la vida.

  • 逆境 (gyakkyou) - adversidad
  • に (ni) - Palavras-chave: filme indicando destino ou localização
  • 立ち向かう (tachimukau) - enfrentar, resistir
  • こと (koto) - sustantivo abstracto, indicando acción o evento
  • が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の (no) - Artículo 31 que indica posesión o relación
  • 成長 (seichou) - crecimiento, desarrollo
  • につながる (ni tsunagaru) - llevar a, resultar en
彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Su esfuerzo, de hecho, llevó al éxito.

Su esfuerzo realmente resultó en éxito.

  • 彼 (かれ, kare): él
  • の (no): partícula de posesión (de)
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): partícula de sujeto
  • 成程 (なるほど, naruhodo): de hecho
  • 成功 (せいこう, seikou): éxito
  • へ (e): partícula de dirección (para)
  • と (to): partícula de citação (aquí, indicando resultado)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): conectó, llevó a
麓には美しい景色が広がっている。

Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru

Hay una hermosa vista que se extiende al pie de la montaña.

Un hermoso paisaje se extiende a los pies.

  • 麓 (Fumoto) - significa "base" o "pie de una montaña".
  • に (ni) - es una partícula que indica la ubicación de algo.
  • は (wa) - es una partícula que marca el tópico de la frase.
  • 美しい (utsukushii) - significa "bonito" o "hermoso".
  • 景色 (keshiki) - significa "paisaje" o "vista".
  • が (ga) - es una partícula que marca el sujeto de la oración.
  • 広がっている (hiroga tte iru) - es una forma verbal que indica que algo se está extendiendo o propagando.
階段を上がってください。

Kaidan wo agatte kudasai

Subir las escaleras.

Subir las escaleras.

  • 階段 - "escalera" en japonés significa "階段" (かいだん, kaidan).
  • を - es una partícula de objeto en japonés, que indica que "階段" es el objeto de la acción.
  • 上がって - es: é a forma imperativa do verbo 上がる (agaru), que significa "subir".
  • ください - es una expresión de petición en japonés, que puede traducirse como "por favor".
部屋が散らかっている。

Heya ga chirakatte iru

La habitación es desordenada.

La habitación se extiende.

  • 部屋 (heya) - Cuarto
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 散らかっている (chirakatteiru) - está desordenado
すっと立ち上がった。

Sutto tachiagatta

Me levanté rápidamente.

  • Input - - すっと立ち上がった。
  • Output - -
  • <ul> - - indica el inicio de una lista desordenada.
  • <li> - - indica un elemento de la lista.
  • <strong> - - indica que el texto debe mostrarse en negrita.
  • Input - - すっと立ち上がった。 - el texto en japonés que se mostrará.
  • </li> - - indica el final de un elemento de la lista.
  • </ul> - - indica el final de la lista desordenada.
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Caí en la trampa.

Caí en una trampa.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 罠 - sustantivo que significa "trampa"
  • に - Título que indica ação ou direção
  • 引っ掛かった - verbo que significa "atascarse" o "quedar atrapado"
温度が上がっています。

Ondo ga agatte imasu

La temperatura está aumentando.

La temperatura está aumentando.

  • 温度 (Ondo) - temperatura
  • が (Ga) - partícula de sujeto
  • 上がっています (Agatteimasu) - está subiendo

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

借りる

kariru

prestar; tener un préstamo; contratar; contratar; crédito

片寄る

katayoru

be biased; lean; be partial; be prejudiced; lean; be biased.

食う

kuu

comer

握る

nigiru

entender; agarrar; moldear sushi

覆す

kutsugaesu

volcarse; perturbar; derribar; socavar

がる