Translation and Meaning of: がる - garu
A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.
Significado e uso de がる na língua japonesa
O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.
Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.
Origem e estrutura gramatical de がる
A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.
Dicas para memorizar e usar がる corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.
Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 欲しがる (hoshigaru) - To wish, to want something.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - To strongly want something.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Wanting something at the moment.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - To wish (polite form).
Related words
agaru
to enter; move up; increase; climb; advance; appreciate; get promoted; to improve; visit; be offered; accumulate; finish; arrive at (expenses); bankrupt; start spinning (cocoons); get caught; get agitated; eat; to drink; to die.
Romaji: garu
Kana: がる
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: feel
Meaning in English: feel
Definition: There are many things and things. It is thought to be desired.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (がる) garu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (がる) garu:
Example Sentences - (がる) garu
See below some example sentences:
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
I love the park that I pass every day.
I love the parks that go every day.
- 私 - Japanese personal pronoun meaning "I".
- は - Japanese particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "I".
- 毎日 - Japanese adverb meaning "every day".
- 通りかかる - Japanese verb meaning "to pass by".
- 公園 - Japanese noun meaning "park".
- が - Japanese particle that indicates the subject of the sentence, in this case, "park".
- 大好き - Japanese adjective meaning "much loved" or "adored."
- です - Japanese linking verb that indicates the formality of the sentence, in this case, "is".
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
Protecting order leads to social stability.
- 秩序 (chitsujo) - order, organization
- を (wo) - direct object particle
- 守る (mamoru) - protect, maintain
- こと (koto) - substantivo abstrato, neste caso, "o ato de"
- は (wa) - Topic particle
- 社会 (shakai) - society
- の (no) - Possession particle
- 安定 (antei) - stability, security
- に (ni) - target particle
- つながる (tsunagaru) - to be connected, to carry
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Facing adversity leads to growth in life.
Confident adversities lead to the growth of life.
- 逆境 (gyakkyou) - adversidade
- に (ni) - particle indicating destination or location
- 立ち向かう (tachimukau) - confront, resist
- こと (koto) - abstract noun, indicating action or event
- が (ga) - subject particle
- 人生 (jinsei) - life
- の (no) - partítulo indicando posse ou relação
- 成長 (seichou) - growth, development
- につながる (ni tsunagaru) - lead to, result in
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
His effort, in fact, led to success.
His effort really resulted in success.
- 彼 (かれ, kare): he
- の (no): possessive particle (of)
- 努力 (どりょく, doryoku): esforço
- が (ga): subject particle
- 成程 (なるほど, naruhodo): in fact
- 成功 (せいこう, seikou): sucesso
- へ (e): direction particle (to)
- と (to): citation particle (here, indicating result)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): connected, took to
Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru
Há uma bela vista que se espalha ao pé da montanha.
Uma bela paisagem se espalha no pé.
- 麓 (Fumoto) - significa "base" ou "pé de uma montanha".
- に (ni) - é uma partícula que indica a localização de algo.
- は (wa) - é uma partícula que marca o tópico da frase.
- 美しい (utsukushii) - significa "bonito" ou "belo".
- 景色 (keshiki) - significa "paisagem" ou "vista".
- が (ga) - é uma partícula que marca o sujeito da frase.
- 広がっている (hiroga tte iru) - é uma forma verbal que indica que algo está se espalhando ou se estendendo.
Kaidan wo agatte kudasai
Walk up the stairs.
Walk up the stairs.
- 階段 - It means "ladder" in Japanese.
- を - It is an object particle in Japanese, indicating that "階段" is the object of the action.
- 上がって - It is the imperative form of the verb 上がる (agaru), which means "to go up".
- ください - It is a request expression in Japanese, which can be translated as "please."
Heya ga chirakatte iru
The room is messy.
The room is spread out.
- 部屋 (heya) - quarto
- が (ga) - subject particle
- 散らかっている (chirakatteiru) - it's messy
Sutto tachiagatta
I got up quickly.
- Input - - すっと立ち上がった。
- Output - -
- <ul> - - indicates the start of an unordered list.
- <li> - - indicates a list item.
- <strong> - - indicates that the text should be displayed in bold.
- Input - - すっと立ち上がった。 - the Japanese text that will be displayed.
- </li> - - indicates the end of a list item.
- </ul> - - indicates the end of the unordered list.
Watashi wa wana ni hikkakatta
I was caught in the trap.
I was caught in a trap.
- 私 - personal pronoun that means "I"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 罠 - noun meaning "trap"
- に - particle that indicates action or direction
- 引っ掛かった - verb meaning "to get stuck" or "to be caught"
Ondo ga agatte imasu
The temperature is increasing.
The temperature is increasing.
- 温度 (Ondo) - temperature
- が (Ga) - subject particle
- 上がっています (Agatteimasu) - is going up
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
