Tradução e Significado de: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

No Japão, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

O kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 間隔 (kankaku) - interval, espaço entre objetos
  • 期間 (kikan) - período, duração de tempo
  • 間柄 (aitai) - relação, conexão entre pessoas
  • 間隙 (kansui) - lacuna, espaço ou fenda entre objetos
  • 間合い (maai) - distância ou tempo apropriado em interações, especialmente utilizada em artes marciais
  • 間際 (magawa) - antes de, no momento anterior a um evento
  • 間接 (kan-setsu) - indireto, não direto
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interlúdio, pausa musical
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
  • 間食 (kanshoku) - lanche, alimentação entre as refeições
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indireto, de maneira que não é direto
  • 間に合う (ma ni au) - chegar a tempo, estar dentro do prazo
  • 間違う (machigau) - errar, cometer um engano
  • 間もなく (mamonaku) - em breve, logo
  • 間を置く (ma o oku) - fazer uma pausa, colocar um intervalo
  • 間違いない (machigai nai) - sem dúvida, definitivamente certo
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposto indireto
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminação indireta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipamento de iluminação indireta

Palavras relacionadas

空間

akima

vaga; quarto para alugar ou arrendar

合間

aima

intervalo

間柄

aidagara

relação(navio)

夜間

yakan

à noite; noite

民間

minkan

privado; civil; civil; popular; folclórico; não oficial

間々

mama

ocasionalmente; freqüentemente

間もなく

mamonaku

em breve; em pouco tempo; em pouco tempo

間に合う

maniau

estar a tempo para

間違い

machigai

erro

間違う

machigau

cometer um erro; estar incorreto; estar enganado

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: espaço; intervalo

Significado em Inglês: space;interval

Definição: Uma lacuna ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (間) aida

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (間) aida:

Frases de Exemplo - (間) aida

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

Novos alunos podem reservar um tempo para se acostumar com um novo ambiente.

  • 新入生 - significa "novos alunos" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "novos alunos".
  • 新しい - significa "novo" em japonês.
  • 環境 - significa "ambiente" em japonês.
  • に - é uma partícula gramatical japonesa que indica a direção ou o alvo da ação, neste caso "para" o novo ambiente.
  • 慣れる - significa "acostumar-se" em japonês.
  • のに - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso "para" acostumar-se ao novo ambiente.
  • 時間 - significa "tempo" em japonês.
  • がかかる - é uma expressão japonesa que significa "levar tempo" ou "ser necessário tempo".
  • こと - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma ação ou um evento, neste caso "levar tempo".
  • あります - é uma forma educada de dizer "existe" ou "há" em japonês.
時間に限る。

Jikan ni kagiru.

O tempo é limitado

Limitado ao tempo.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • に (ni) - partícula que indica destino ou localização
  • 限る (kagiru) - limitar, restringir
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

O tempo passa rápido

O tempo passa rápido.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 過ぎる (sugiru) - passar (tempo)
  • のは (no wa) - partícula de tópico
  • 早い (hayai) - rápido, cedo
  • です (desu) - verbo ser/estar (formal)
  • ね (ne) - partícula de confirmação
時間が迫る。

Jikan ga semaru

O tempo está se aproximando.

  • 時間 - tempo
  • が - partícula de sujeito
  • 迫る - aproximar-se, pressionar, ameaçar
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

Máquinas são feitas para ajudar as mãos humanas.

Máquinas ajudam as mãos humanas.

  • 機械 - máquina
  • は - partícula de tópico
  • 人間 - humano
  • の - partícula possessiva
  • 手 - mão
  • を - partícula de objeto direto
  • 助ける - ajudar
  • もの - coisa
  • です - verbo ser/estar (forma educada)
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

As empresas privadas desempenham um papel importante no desenvolvimento da economia.

  • 民間企業 - empresas privadas
  • は - partícula de tópico
  • 経済 - economia
  • の - partícula de posse
  • 発展 - desenvolvimento
  • に - partícula de destino
  • 重要 - importante
  • な - partícula de adjetivo
  • 役割 - papel/função
  • を - partícula de objeto direto
  • 果たしています - desempenham (verbo)
溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

Leva tempo para encher o ritmo.

  • 溝 (mizo) - significa "vala" ou "canal"
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 埋める (umeru) - significa "preencher" ou "enterrar"
  • には (niwa) - partícula que indica uma condição ou requisito
  • 時間 (jikan) - significa "tempo"
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • かかる (kakaru) - significa "levar tempo" ou "demorar"
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Não há ser humano sem habilidades.

Não há pessoa incompetente.

  • 無能な - sem habilidade, incapaz
  • 人間 - ser humano
  • は - partícula de tópico
  • いない - não existe
眼球は人間の重要な器官です。

Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu

Eye é um órgão humano importante.

  • 眼球 (gankyuu) - olho
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - humano
  • の (no) - partícula possessiva
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - órgão
  • です (desu) - verbo ser/estar
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

Vamos viver sem perder um único momento.

Vamos viver sem perder o momento.

  • 瞬間 (shunkan) - momento
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 逃さずに (nogasazu ni) - sem perder, sem deixar escapar
  • 生きよう (ikiyou) - vamos viver
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

aku

mal; maldade

kokoro

mente; coração; espírito

其れ

sore

isso aquilo

気圧

kiatsu

pressão atmosférica

勤務

kinmu

serviço; dever; trabalho