Tradução e Significado de: 間 - aida
Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.
No Japão, 間 não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!
A origem e o kanji de 間
O kanji 間 é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: 門 (portão) e 日 (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como ま (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.
Na antiguidade, os japoneses usavam 間 para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?
Como 間 é usado no japonês moderno
No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.
Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com 間, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.
Dicas para memorizar e usar 間 corretamente
Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.
Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (日) brilhando entre as folhas de um portão (門). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - 間 aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 間隔 (kankaku) - interval, espaço entre objetos
- 期間 (kikan) - período, duração de tempo
- 間柄 (aitai) - relação, conexão entre pessoas
- 間隙 (kansui) - lacuna, espaço ou fenda entre objetos
- 間合い (maai) - distância ou tempo apropriado em interações, especialmente utilizada em artes marciais
- 間際 (magawa) - antes de, no momento anterior a um evento
- 間接 (kan-setsu) - indireto, não direto
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlúdio, pausa musical
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
- 間食 (kanshoku) - lanche, alimentação entre as refeições
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indireto, de maneira que não é direto
- 間に合う (ma ni au) - chegar a tempo, estar dentro do prazo
- 間違う (machigau) - errar, cometer um engano
- 間もなく (mamonaku) - em breve, logo
- 間を置く (ma o oku) - fazer uma pausa, colocar um intervalo
- 間違いない (machigai nai) - sem dúvida, definitivamente certo
- 間接税 (kan-setsu-zei) - imposto indireto
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminação indireta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipamento de iluminação indireta
Palavras relacionadas
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: espaço; intervalo
Significado em Inglês: space;interval
Definição: Uma lacuna ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (間) aida
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (間) aida:
Frases de Exemplo - (間) aida
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kare wa reikoku na ningen da
Ele é uma pessoa cruel.
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 冷酷 - adjetivo japonês que significa "cruel" ou "implacável"
- な - partícula japonesa que funciona como um adjetivo
- 人間 - substantivo japonês que significa "ser humano"
- だ - verbo japonês que significa "ser"
Wasureru koto wa ningen no honshou desu
Esquecer é a natureza humana.
- 忘れること - esquecer
- は - partícula de tópico
- 人間 - ser humano
- の - partícula de posse
- 本性 - natureza essencial
- です - verbo ser/estar na forma educada
Namakeru to jikan ga muda ni naru
Se você é preguiçoso, seu tempo será desperdiçado.
- 怠ける - verbo que significa "ser preguiçoso"
- と - partícula que indica uma relação de causa e efeito, nesse caso, "se"
- 時間 - substantivo que significa "tempo"
- が - partícula que indica o sujeito da frase, nesse caso, "tempo"
- 無駄 - substantivo que significa "desnecessário", "inútil"
- に - partícula que indica o estado ou condição de algo, nesse caso, "em"
- なる - verbo que significa "tornar-se"
- . - ponto final indicando o fim da frase
Yuuyuu to shita jikan ga nagareru
Um tempo suave flui.
- 悠々とした - significa "sereno" ou "calmo".
- 時間 - significa "tempo".
- が - partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
- 流れる - significa "fluir" ou "passar".
Nayamu koto wa ningen rashii koto da
Preocupar-se é algo humano.
Trabalhar é humano.
- 悩む - significa "preocupar-se" ou "angustiar-se" em japonês.
- こと - é uma partícula que indica uma ação ou evento.
- は - é uma partícula que indica o tema da frase, neste caso "悩むこと".
- 人間 - significa "ser humano" em japonês.
- らしい - é um sufixo que indica uma característica típica ou esperada de algo ou alguém.
- こと - novamente a partícula que indica uma ação ou evento.
- だ - é um verbo auxiliar que indica a forma afirmativa presente.
Yukai na jikan wo sugoshimashou
Vamos passar um tempo agradável.
Vamos nos divertir.
- 愉快な (yukai na) - agradável, divertido
- 時間 (jikan) - tempo, hora
- を (o) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 過ごしましょう (sugoshimashou) - vamos passar, vamos aproveitar
Kankaku wa ningen no gokan no hitotsu desu
Sensação é um dos cinco sentidos humanos.
A sensação é um dos cinco sentidos dos humanos.
- 感覚 - significa "sensação" em japonês.
- は - partícula gramatical que indica o tema da frase.
- 人間 - significa "ser humano" em japonês.
- の - partícula gramatical que indica posse.
- 五感 - significa "cinco sentidos" em japonês.
- の - partícula gramatical que indica posse.
- 一つ - significa "um" em japonês.
- です - verbo "ser" em japonês, indicando que a frase é uma afirmação.
Shotei no jikan ni kaigi o kaishi shimasu
Vamos começar a reunião no horário designado.
Começaremos a reunião no horário prescrito.
- 所定の時間 (shotei no jikan) - tempo designado
- に (ni) - partícula indicando tempo
- 会議 (kaigi) - reunião
- を (wo) - partícula indicando objeto direto
- 開始します (kaishi shimasu) - começar
tema wo habuku koto ga taisetsu desu
É importante economizar tempo e esforço.
É importante economizar tempo.
- 手間を省く - significa "economizar tempo e esforço".
- こと - é uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo.
- が - é uma partícula que indica que a frase anterior é o sujeito da frase seguinte.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - é uma forma educada de afirmar algo.
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Pode levar algum tempo para aprender a operação.
- 操作 (sousa) - ação, operação
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 覚える (oboeru) - lembrar, memorizar
- のに (noni) - conjunção que indica uma condição ou motivo
- 時間 (jikan) - tempo, hora
- が (ga) - partícula de sujeito
- かかる (kakaru) - levar tempo, demorar
- こと (koto) - substantivo abstrato, neste caso, "fato"
- が (ga) - partícula de sujeito
- あります (arimasu) - verbo "ser" no presente