Traduzione e significato di: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender ancora é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Giappone, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver ancora com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

il kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, ancora aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar ancora é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
  • 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
  • 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
  • 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
  • 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
  • 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
  • 間違い (machigai) - erro, inganno
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
  • 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
  • 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
  • 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
  • 間もなく (mamonaku) - presto, subito
  • 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
  • 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta

Parole correlate

空間

akima

posto vacante; stanza in affitto o locazione

合間

aima

intervallo

間柄

aidagara

relazione(nave)

夜間

yakan

di notte; notte

民間

minkan

privato; civile; civile; popolare; folclorico; non ufficiale

間々

mama

di tanto in tanto; Spesso

間もなく

mamonaku

in breve; Presto; Presto

間に合う

maniau

essere in tempo per

間違い

machigai

Erro

間違う

machigau

commettere un errore; essere incorretto; essere in errore

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: spazio; intervallo

Significato in Inglese: space;interval

Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (間) aida

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:

Frasi d'Esempio - (間) aida

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

I nuovi studenti possono prendersi del tempo per abituarsi a un nuovo ambiente.

  • 新入生 - "nuovi studenti" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase, in questo caso "nuovi studenti".
  • 新しい - significa "nuovo" in giapponese.
  • 環境 - significa "ambiente" in giapponese.
  • に - è una particella grammaticale giapponese che indica la direzione o il bersaglio dell'azione, in questo caso "per" il nuovo ambiente.
  • 慣れる - significa "abituarsi" in giapponese.
  • のに - è una particella grammaticale giapponese che indica una condizione o una ragione, in questo caso "per" abituarsi al nuovo ambiente.
  • 時間 - significa "tempo" in giapponese.
  • がかかる - è un'espressione giapponese che significa "impiegare tempo" o "richiedere tempo".
  • こと - è una particella grammaticale giapponese che indica un'azione o un evento, in questo caso "impiegare tempo".
  • あります - è una forma educata di dire "esiste" o "c'è" in giapponese.
時間に限る。

Jikan ni kagiru.

Il tempo è limitato

Limitato al tempo.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
  • 限る (kagiru) - limitare, restrinere
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

Il tempo passa veloce

Il tempo passa velocemente.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 過ぎる (sugiru) - trascorrere (tempo)
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 早い (hayai) - veloce, presto
  • です (desu) - Verbo ser/estar (formal)
  • ね (ne) - Título de confirmação
時間が迫る。

Jikan ga semaru

Il tempo si avvicina.

  • 時間 - tempo
  • が - particella soggettiva
  • 迫る - avvicinarsi, pressare, minacciare
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

Le macchine sono fatte per aiutare le mani umane.

Le macchine aiutano le mani umane.

  • 機械 - macchina
  • は - particella del tema
  • 人間 - umano
  • の - particella possessiva
  • 手 - mano
  • を - particella di oggetto diretto
  • 助ける - aiutare
  • もの - cosa
  • です - verbo ser/estar (forma educada)
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Le aziende private svolgono un ruolo importante nello sviluppo dell'economia.

  • 民間企業 - Aziende private
  • は - particella del tema
  • 経済 - economia
  • の - particella possessiva
  • 発展 - sviluppo
  • に - Particella target
  • 重要 - importante
  • な - Película de adjetivo.
  • 役割 - ruolo/funzione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 果たしています - svolgono
溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

Ci vuole tempo per costruire il ritmo.

  • 溝 (mizo) - significa "fossa" o "canale"
  • を (wo) - Título do objeto
  • 埋める (umeru) - significa "riempire" o "seppellire"
  • には (niwa) - particella che indica una condizione o un requisito
  • 時間 (jikan) - significa "tempo"
  • が (ga) - particella soggettiva
  • かかる (kakaru) - significa "impiegare tempo" o "ritardare"
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Non esiste un essere umano senza abilità.

Non esiste una persona incompetente.

  • 無能な - senza abilità, incapace
  • 人間 - Essere umano
  • は - particella del tema
  • いない - non esiste
眼球は人間の重要な器官です。

Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu

L'occhio è un organo umano importante.

  • 眼球 (gankyuu) - occhio
  • は (wa) - particella del tema
  • 人間 (ningen) - umano
  • の (no) - particella possessiva
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - organo
  • です (desu) - Verbo ser/estar
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

Andiamo a vivere senza perdere neanche un solo momento.

Viviamo senza perdere il momento.

  • 瞬間 (shunkan) - tempo
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 逃さずに (nogasazu ni) - senza perdere, senza lasciar sfuggire
  • 生きよう (ikiyou) - andiamo a vivere
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

概念

gainen

Panoramica; concetto; nozione

学説

gakusetsu

teoria

活用

katsuyou

coniugazione; uso pratico

如何

ikaga

COME; in quale modo

会社

kaisha

azienda; società