Traduzione e significato di: 間 - aida

Hai mai pensato a come una sola parola possa portare così tanto significato e profondità? 間[あいだ] (aida) è uno di questi termini che va ben oltre la semplice traduzione di "spazio" o "intervallo". In questo articolo, esploreremo l'etimologia, l'uso nella vita quotidiana giapponese, il pittogramma e persino alcune curiosità che rendono questa parola così speciale. Se stai studiando giapponese, comprendere aida è essenziale, poiché appare in espressioni comuni e persino nei nomi dei luoghi. E se utilizzi Anki o un altro metodo di memorizzazione spaziata, adorerai i consigli pratici che abbiamo messo insieme per fissare questo vocabolario.

In Giappone, non è solo un concetto fisico, ma anche temporale e persino emotivo. Hai mai notato come i giapponesi valorizzino i momenti tra un'azione e l'altra? Questa parola è al centro di questa filosofia. Qui scoprirai come viene utilizzata nelle frasi quotidiane, perché il suo kanji ha questa forma e anche alcuni giochi di parole divertenti che i giapponesi adorano. Preparati a vedere aida con occhi diversi!

L'origine e il kanji di 間

Il kanji è una vera opera d'arte della scrittura giapponese. È composto da due elementi: (portone) e (sole). Insieme, creano l'immagine del sole visto attraverso un portone, simboleggiando letteralmente lo "spazio tra". Non sorprende che questo carattere possa essere letto anche come (ma), un altro termine cruciale per comprendere il concetto di intervallo nella cultura giapponese.

Nell'antichità, i giapponesi usavano per misurare non solo distanze fisiche, ma anche il tempo tra gli eventi. Questa dualità rimane fino ad oggi. Ad esempio, nell'architettura tradizionale, ken (un'altra lettura dello stesso kanji) era un'unità di misura per gli spazi tra i pilastri. Nella vita quotidiana, sentiamo frequentemente frasi come 食事の間 (shokuji no aida), che significa "durante il pasto". Noti come lo stesso ideogramma abbraccia sia il concreto che l'astratto?

Come viene usato 間 nel giapponese moderno

Nell'attuale Giappone, aida appare in situazioni che vanno dalle più pratiche alle più poetiche. Un'espressione comune è 彼との間 (kare to no aida), che si riferisce alla relazione tra due persone, letteralmente "lo spazio tra me e lui". Usiamo anche molto この間 (kono aida) per parlare di "l'altro giorno" o "recentemente", dimostrando come il termine si applichi al tempo.

Vuoi un esempio divertente? I giapponesi adorano i giochi di parole con , specialmente nei nomi degli esercizi. Ho visto un caffè chiamato 猫の間 (neko no aida), qualcosa come "Lo Spazio dei Gatti", dove i felini circolavano liberamente tra i tavoli. E nelle arti marziali, il concetto di maai (間合い), la distanza ideale tra gli avversari, è fondamentale. Questo dimostra quanto questa parola sia radicata in diversi aspetti della vita in Giappone.

Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 間 correttamente

Un modo infallibile per fissare aida è associarlo a situazioni concrete. Prova a creare frasi come 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leggere libri durante il treno) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - le cose non vanno bene tra me e il mio amico). Usare il termine in contesti reali aiuta il cervello a memorizzarlo in modo naturale.

Per chi ama le tecniche visive, vale la pena disegnare mentalmente il kanji: immagina il sole () splendere tra le foglie di un cancello (). Quest'immagine non solo facilita la scrittura del carattere, ma rafforza anche il suo significato essenziale. E quando ascolti canzoni giapponesi, fai attenzione - appare frequentemente nei testi, specialmente in quelli più malinconici che parlano di distanza emotiva. Chissà, magari lo riconoscerai nella prossima playlist!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
  • 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
  • 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
  • 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
  • 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
  • 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
  • 間違い (machigai) - erro, inganno
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
  • 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
  • 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
  • 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
  • 間もなく (mamonaku) - presto, subito
  • 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
  • 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta

Parole correlate

空間

akima

posto vacante; stanza in affitto o locazione

合間

aima

intervallo

間柄

aidagara

relazione(nave)

夜間

yakan

di notte; notte

民間

minkan

privato; civile; civile; popolare; folclorico; non ufficiale

間々

mama

di tanto in tanto; Spesso

間もなく

mamonaku

in breve; Presto; Presto

間に合う

maniau

essere in tempo per

間違い

machigai

Erro

間違う

machigau

commettere un errore; essere incorretto; essere in errore

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: spazio; intervallo

Significato in Inglese: space;interval

Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (間) aida

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:

Frasi d'Esempio - (間) aida

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

I nuovi studenti possono prendersi del tempo per abituarsi a un nuovo ambiente.

  • 新入生 - "nuovi studenti" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase, in questo caso "nuovi studenti".
  • 新しい - significa "nuovo" in giapponese.
  • 環境 - significa "ambiente" in giapponese.
  • に - è una particella grammaticale giapponese che indica la direzione o il bersaglio dell'azione, in questo caso "per" il nuovo ambiente.
  • 慣れる - significa "abituarsi" in giapponese.
  • のに - è una particella grammaticale giapponese che indica una condizione o una ragione, in questo caso "per" abituarsi al nuovo ambiente.
  • 時間 - significa "tempo" in giapponese.
  • がかかる - è un'espressione giapponese che significa "impiegare tempo" o "richiedere tempo".
  • こと - è una particella grammaticale giapponese che indica un'azione o un evento, in questo caso "impiegare tempo".
  • あります - è una forma educata di dire "esiste" o "c'è" in giapponese.
時間に限る。

Jikan ni kagiru.

Il tempo è limitato

Limitato al tempo.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
  • 限る (kagiru) - limitare, restrinere
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

Il tempo passa veloce

Il tempo passa velocemente.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 過ぎる (sugiru) - trascorrere (tempo)
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 早い (hayai) - veloce, presto
  • です (desu) - verbo essere/stare (formale)
  • ね (ne) - Título de confirmação
時間が迫る。

Jikan ga semaru

Il tempo si avvicina.

  • 時間 - tempo
  • が - particella soggettiva
  • 迫る - avvicinarsi, pressare, minacciare
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

Le macchine sono fatte per aiutare le mani umane.

Le macchine aiutano le mani umane.

  • 機械 - macchina
  • は - particella del tema
  • 人間 - umano
  • の - particella possessiva
  • 手 - mano
  • を - particella di oggetto diretto
  • 助ける - aiutare
  • もの - cosa
  • です - verbo essere/stare (forma educata)
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Le aziende private svolgono un ruolo importante nello sviluppo dell'economia.

  • 民間企業 - Aziende private
  • は - particella del tema
  • 経済 - economia
  • の - particella possessiva
  • 発展 - sviluppo
  • に - Particella target
  • 重要 - importante
  • な - Película de adjetivo.
  • 役割 - ruolo/funzione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 果たしています - svolgono
溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

Ci vuole tempo per costruire il ritmo.

  • 溝 (mizo) - significa "fossa" o "canale"
  • を (wo) - Título do objeto
  • 埋める (umeru) - significa "riempire" o "seppellire"
  • には (niwa) - particella che indica una condizione o un requisito
  • 時間 (jikan) - significa "tempo"
  • が (ga) - particella soggettiva
  • かかる (kakaru) - significa "impiegare tempo" o "ritardare"
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Non esiste un essere umano senza abilità.

Non esiste una persona incompetente.

  • 無能な - senza abilità, incapace
  • 人間 - Essere umano
  • は - particella del tema
  • いない - non esiste
眼球は人間の重要な器官です。

Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu

L'occhio è un organo umano importante.

  • 眼球 (gankyuu) - occhio
  • は (wa) - particella del tema
  • 人間 (ningen) - umano
  • の (no) - particella possessiva
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - organo
  • です (desu) - Verbo ser/estar
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

Andiamo a vivere senza perdere neanche un solo momento.

Viviamo senza perdere il momento.

  • 瞬間 (shunkan) - tempo
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 逃さずに (nogasazu ni) - senza perdere, senza lasciar sfuggire
  • 生きよう (ikiyou) - andiamo a vivere
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

態と

wazato

Di proposito

観覧

kanran

visualizzazione

夜更かし

yofukashi

Stare alzato fino a tardi; tenere il passo fino a tardi; stare alzati fino a tarda notte; Falco Notturno

開会

kaikai

apertura di una riunione

経由

keiyu

Fare a proposito; attraverso