번역 및 의미: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender 아이다 é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

일본에서는 não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver 아이다 com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

한자 é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, KEN (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, 아이다 aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de 마 아이 (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar 아이다 é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 間隔 (kankaku) - 간격, 객체 사이의 공간
  • 期間 (kikan) - 기간, 시간의 지속
  • 間柄 (aitai) - 관계, 사람들 간의 연결
  • 間隙 (kansui) - 틈, 물체 사이의 공간 또는 간격
  • 間合い (maai) - 상호작용에서 적절한 거리 또는 시간, 특히 무술에서 사용됩니다.
  • 間際 (magawa) - 이벤트 이전의 순간
  • 間接 (kan-setsu) - 간접적으로, 직접적으로는 아닙니다.
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - 인터루디오, 음악 휴식
  • 間休み (ma-yasumi) - 휴식 시간
  • 間食 (kanshoku) - 간식, 식사 사이의 음식
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - 간접적으로, 직접적이지 않은 방식으로
  • 間に合う (ma ni au) - 정시에 도착하다, 기한 내에 있다
  • 間違う (machigau) - 실수하다, 잘못을 저지르다
  • 間もなく (mamonaku) - 곧 만나요, 조만간
  • 間を置く (ma o oku) - 잠깐 휴식하다, 간격을 두다
  • 間違いない (machigai nai) - 확실히, 분명히 맞습니다.
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - 간접세
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - 간접 조명
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - 간접 조명 장비

연관된 단어

空間

akima

빈방 있음; 임대 또는 임대 방

合間

aima

간격

間柄

aidagara

관계)

夜間

yakan

밤에; 밤

民間

minkan

사적인; 예의 바른; 예의 바른; 인기 있는; 민속학; 공식적이지 않습니다

間々

mama

가끔; 자주

間もなく

mamonaku

곧; 짧은 시간 내에; 짧은 시간 내에

間に合う

maniau

시간에 맞다

間違い

machigai

오류

間違う

machigau

실수하다; 틀리다; 착각하다

Romaji: aida
Kana: あいだ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 공간; 간격

영어로의 의미: space;interval

정의: 시간이나 공간상의 거리로 인해 존재하는 사이나 상태.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (間) aida

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (間) aida:

예문 - (間) aida

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

신입생들은 새로운 환경에 적응할 시간을 예약할 수 있습니다.

  • 新入生 - "신입생"
  • は - 일본어 문법에서 문장의 주제를 나타내는 조사가 바로 "신입생"입니다.
  • 新しい - "새로운"은 일본어로 "新しい"입니다.
  • 環境 - "환경"은 일본어로 "環境" (かんきょう, kankyou)입니다.
  • に - 일본어에서 동작의 방향이나 대상을 나타내는 문법 입자로, 이 경우 "새로운 환경으로"입니다.
  • 慣れる - "acostumar-se" em japonês significa "慣れる" (なれる, nareru).
  • のに - 일본어에서 조건이나 이유를 나타내는 문법 입자이며, 이 경우 "새로운 환경에 익숙해지기 위해"입니다.
  • 時間 - 일본어로 "tempo"는 "時間" (じかん, jikan)입니다.
  • がかかる - 일본어로 "시간이 걸리다" 또는 "시간이 필요하다"는 의미의 표현입니다.
  • こと - 일본어의 문법 입자로, 이 경우 "시간이 걸리다"라는 행동이나 사건을 나타냅니다.
  • あります - 일본어에서 "존재하다" 또는 "있다"라고 말하는 정중한 표현입니다.
時間に限る。

Jikan ni kagiru.

시간은 제한적입니다

시간으로 제한됩니다.

  • 時間 (jikan) - 시간
  • に (ni) - 목적지나 위치를 나타내는 입자
  • 限る (kagiru) - 한정하다, 제한하다
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

시간이 빨리 간다

시간이 빨리지나갑니다.

  • 時間 (jikan) - 시간
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 過ぎる (sugiru) - 시간을 보내다
  • のは (no wa) - 주제 파티클
  • 早い (hayai) - 빨리, 일찍
  • です (desu) - 동사 ser / estar (공식적)
  • ね (ne) - 확인 티켓
時間が迫る。

Jikan ga semaru

시간이 다가오고 있습니다.

  • 時間 - 시간
  • が - 주어 부위 조각
  • 迫る - 다가가다, 압박하다, 위협하다
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

기계는 인간의 손을 돕기 위해 만들어졌습니다.

기계는 인간의 손을 돕습니다.

  • 機械 - 기계
  • は - 주제 파티클
  • 人間 - 인간
  • の - 소유 부정사
  • 手 -
  • を - 직접 목적격 조사
  • 助ける - 도와주다
  • もの - 물건
  • です - 동사 ser/estar (공손한 형태)
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

민간 기업은 경제 발전에 중요한 역할을 합니다.

  • 民間企業 - 민간 기업
  • は - 주제 파티클
  • 経済 - 경제
  • の - 소유 입자
  • 発展 - 개발
  • に - 대상 페이지
  • 重要 - 중요한
  • な - 형용사의 형태소
  • 役割 - 역할/기능
  • を - 직접 목적격 조사
  • 果たしています - 수행하다
溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

리듬을 채우는 데 시간이 걸립니다.

  • 溝 (mizo) - "돌풍" 혹은 "진흙"; "채널"
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 埋める (umeru) - "채우다"나 "묻다" 의 의미입니다.
  • には (niwa) - 조건이나 요구사항을 나타내는 입자
  • 時間 (jikan) - 시간
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • かかる (kakaru) - 시간이 걸리다.
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

기술이없는 인간은 없습니다.

무능한 사람은 없습니다.

  • 無能な - 능력이 없어, 무능한
  • 人間 - Ser humano
  • は - 주제 파티클
  • いない - 존재하지 않음
眼球は人間の重要な器官です。

Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu

눈은 중요한 인간 기관입니다.

  • 眼球 (gankyuu) -
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 人間 (ningen) - 인간
  • の (no) - 소유 부정사
  • 重要な (juuyouna) - 중요한
  • 器官 (kikan) - 기관
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

한 순간을 잃지 않고 살자.

순간을 잃지 않고 살자.

  • 瞬間 (shunkan) - 시각
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 逃さずに (nogasazu ni) - 잃지 않고, 빠짐없이
  • 生きよう (ikiyou) - 살아보자
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

主人

aruji

선생님; (집의) 머리; 주인; 남편; 고용주; 주인

連日

renjitsu

매일; 연장

刑罰

keibatsu

심판; 패널티; 처벌

ooyake

공식적인; 공공의; 공식적인; 열려 있는; 정부

苦心

kushin

통증; 문제; 불안; 근민; 힘든 일