Tradução e Significado de: 思う - omou

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思う[おもう]. Ela é um verbo essencial no vocabulário cotidiano e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em músicas e animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para expandir seu conhecimento ou para usar em frases do dia a dia, entender 思う é um passo importante no aprendizado do japonês.

Significado e tradução de 思う

思う é um verbo japonês que significa "pensar", "acreditar" ou "considerar". Ele expressa opiniões, sentimentos e impressões subjetivas, sendo usado quando alguém quer compartilhar o que está em sua mente. Diferente de 考える[かんがえる], que implica um raciocínio mais lógico, 思う tem um tom mais pessoal e emocional.

Em traduções para o português, dependendo do contexto, ele pode ser interpretado como "achar", "imaginar" ou até "sentir". Por exemplo, em uma frase como 彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう], a tradução mais natural seria "Eu acho que ele é gentil". Essa flexibilidade faz com que o verbo seja amplamente utilizado em diversas situações.

Origem e escrita do kanji 思

O kanji 思 é composto por dois elementos: o radical 田[た], que representa um campo ou terra, e 心[こころ], que significa "coração" ou "mente". Essa combinação sugere a ideia de pensamentos cultivados na mente, como se fossem plantações em um campo. A etimologia reflete bem o significado do verbo, já que ele está ligado a ideias e sentimentos internos.

Vale destacar que, embora o radical 田 apareça em outros kanjis relacionados a trabalho no campo, em 思 ele não tem relação direta com agricultura. A interpretação mais aceita é que ele representa uma metáfora para algo que cresce dentro de nós, assim como os pensamentos.

Como usar 思う no cotidiano

思う é um verbo versátil e aparece em diversos contextos. Uma das formas mais comuns é na estrutura [frase] + と思う, usada para expressar opiniões pessoais. Por exemplo, 美味しいと思う[おいしいとおもう] significa "Eu acho que está gostoso". Essa construção é tão frequente que se torna quase automática para quem fala japonês.

Além disso, ele também pode ser usado para descrever sentimentos passageiros, como em 寂しいと思う[さびしいとおもう] ("Sinto que estou solitário"). Por ser um verbo que lida com subjetividade, é comum vê-lo em conversas informais, discussões e até em letras de músicas.

Dicas para memorizar 思う

Uma maneira eficaz de fixar 思う é associá-la ao kanji 心, que aparece em outros termos relacionados a emoções, como 感情[かんじょう] (sentimentos) e 恋[こい] (amor). Essa conexão ajuda a lembrar que o verbo está ligado a pensamentos e impressões internas.

Outra dica é praticar com frases curtas do dia a dia, como そう思う[そうおもう] ("Acho que sim") ou 違うと思う[ちがうとおもう] ("Acho que não"). Repetir essas expressões em contextos reais facilita a memorização e o uso natural da palavra.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 考える (Kangaeru) - Pensar, considerar, avaliar possibilidades.
  • 想う (Omou) - Pensar ou sentir algo com emoção, muitas vezes relacionado a sentimentos ou desejos.
  • 思考する (Shikou suru) - Refletir, raciocinar de forma lógica ou analítica.
  • 考慮する (Kouryo suru) - Levar em consideração, ponderar opções ou circunstâncias.
  • 考え出す (Kangaedasu) - Chegar a uma conclusão ou ideia após um processo de reflexão.

Palavras relacionadas

以外

igai

com exceção de; exceto

案じる

anjiru

estar ansioso; refletir

有難う

arigatou

Obrigado/a

危ぶむ

ayabumu

temer; ter receios; estar em dúvida; desconfiar

危ない

abunai

perigoso; crítico; grave; incerto; não confiável; mancando; estreito; próximo; cuidado!

当たり

atari

acerto; sucesso; alcançando a marca; por ...; proximidade; bairro

飽きる

akiru

cansar-se de; perder o interesse em; ter o suficiente

呆れる

akireru

ficar maravilhado; ficar chocado

依って

yote

portanto; consequentemente; de ​​acordo; por causa de

ぼやく

boyaku

reclamar; queixar-se

思う

Romaji: omou
Kana: おもう
Tipo: substantivo e verbo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: pensar; sentir

Significado em Inglês: to think;to feel

Definição: pensar sobre ~.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (思う) omou

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (思う) omou:

Frases de Exemplo - (思う) omou

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は彼女の服装がとても素敵だと思います。

Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu

Eu acho que a roupa dela é muito bonita.

Eu acho que as roupas dela são muito legais.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 彼女 - substantivo japonês que significa "ela"
  • の - partícula japonesa que indica posse, neste caso, "dela"
  • 服装 - substantivo japonês que significa "vestimenta" ou "roupa"
  • が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso, "vestimenta"
  • とても - advérbio japonês que significa "muito"
  • 素敵 - adjetivo japonês que significa "bonito" ou "legal"
  • だ - verbo japonês que indica a existência ou a identidade do sujeito, neste caso, "é"
  • と - partícula japonesa que indica a citação direta do que foi dito ou pensado, neste caso, "pensar"
  • 思います - verbo japonês que significa "pensar" ou "acreditar"
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。

Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu

Eu acho que é importante viver com muito espaço.

  • 私たち - "Nós" em japonês
  • は - Partícula de tópico em japonês
  • ゆとり - "Espaço" ou "Margem" em japonês
  • を - Partícula de objeto em japonês
  • 持って - "Ter" ou "Manter" em japonês
  • 生きる - "Viver" em japonês
  • こと - Partícula nominal em japonês
  • が - Partícula de sujeito em japonês
  • 大切 - "Importante" em japonês
  • と - Partícula de citação em japonês
  • 思います - "Pensar" em japonês (forma educada)
私たちは美味しい且つ健康的な食事を食べることが大切だと思います。

Watashitachi wa oishii katsu kenkō

Eu acho que é importante comer refeições deliciosas e saudáveis.

  • 私たち - pronome pessoal "nós"
  • 美味しい - adjetivo "delicioso"
  • 且つ - conjunção "e"
  • 健康的な - adjetivo "saudável"
  • 食事 - substantivo "refeição"
  • を - partícula "objeto direto"
  • 食べる - verbo "comer"
  • こと - substantivo "coisa"
  • が - partícula "sujeito"
  • 大切 - adjetivo "importante"
  • だ - verbo "ser"
  • と - partícula "citação"
  • 思います - verbo "pensar"
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Eu acho que somos tão bons quanto eles.

  • 私たちは - pronome pessoal "nós"
  • 彼らと - com eles
  • 比べても - mesmo comparando
  • 同じくらい - mesmo nível
  • 優れている - ser excelente
  • と思います - eu acho que
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

Eu acho que as pessoas vestidas adequadamente podem confiar.

  • 身なり - aparência
  • が - partícula de sujeito
  • きちんと - adequadamente, corretamente
  • している - estar fazendo
  • 人 - pessoa
  • は - partícula de tópico
  • 信頼 - confiança
  • できる - ser capaz de
  • と - partícula de citação
  • 思います - acreditar, pensar

Outras Palavras do tipo: substantivo e verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo e verbo

縮む

chidimu

encolher; ser contraído

嗅ぐ

kagu

cheirar; sentir o cheiro

焦げる

kogeru

queimar; ser queimado

継続

keizoku

continuação

拗れる

kojireru

ficar complicado; para piorar

思う