번역 및 의미: 思う - omou

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思う[おもう]. Ela é um verbo essencial no vocabulário cotidiano e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em músicas e animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para expandir seu conhecimento ou para usar em frases do dia a dia, entender 思う é um passo importante no aprendizado do japonês.

Significado e tradução de 思う

思う é um verbo japonês que significa "pensar", "acreditar" ou "considerar". Ele expressa opiniões, sentimentos e impressões subjetivas, sendo usado quando alguém quer compartilhar o que está em sua mente. Diferente de 考える[かんがえる], que implica um raciocínio mais lógico, 思う tem um tom mais pessoal e emocional.

Em traduções para o português, dependendo do contexto, ele pode ser interpretado como "achar", "imaginar" ou até "sentir". Por exemplo, em uma frase como 彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう], a tradução mais natural seria "Eu acho que ele é gentil". Essa flexibilidade faz com que o verbo seja amplamente utilizado em diversas situações.

Origem e escrita do kanji 思

O kanji 思 é composto por dois elementos: o radical 田[た], que representa um campo ou terra, e 心[こころ], que significa "coração" ou "mente". Essa combinação sugere a ideia de pensamentos cultivados na mente, como se fossem plantações em um campo. A etimologia reflete bem o significado do verbo, já que ele está ligado a ideias e sentimentos internos.

Vale destacar que, embora o radical 田 apareça em outros kanjis relacionados a trabalho no campo, em 思 ele não tem relação direta com agricultura. A interpretação mais aceita é que ele representa uma metáfora para algo que cresce dentro de nós, assim como os pensamentos.

Como usar 思う no cotidiano

思う é um verbo versátil e aparece em diversos contextos. Uma das formas mais comuns é na estrutura [frase] + と思う, usada para expressar opiniões pessoais. Por exemplo, 美味しいと思う[おいしいとおもう] significa "Eu acho que está gostoso". Essa construção é tão frequente que se torna quase automática para quem fala japonês.

Além disso, ele também pode ser usado para descrever sentimentos passageiros, como em 寂しいと思う[さびしいとおもう] ("Sinto que estou solitário"). Por ser um verbo que lida com subjetividade, é comum vê-lo em conversas informais, discussões e até em letras de músicas.

Dicas para memorizar 思う

Uma maneira eficaz de fixar 思う é associá-la ao kanji 心, que aparece em outros termos relacionados a emoções, como 感情[かんじょう] (sentimentos) e 恋[こい] (amor). Essa conexão ajuda a lembrar que o verbo está ligado a pensamentos e impressões internas.

Outra dica é praticar com frases curtas do dia a dia, como そう思う[そうおもう] ("Acho que sim") ou 違うと思う[ちがうとおもう] ("Acho que não"). Repetir essas expressões em contextos reais facilita a memorização e o uso natural da palavra.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 考える (Kangaeru) - Pensar, considerar, avaliar possibilidades.
  • 想う (Omou) - Pensar ou sentir algo com emoção, muitas vezes relacionado a sentimentos ou desejos.
  • 思考する (Shikou suru) - Refletir, raciocinar de forma lógica ou analítica.
  • 考慮する (Kouryo suru) - Levar em consideração, ponderar opções ou circunstâncias.
  • 考え出す (Kangaedasu) - Chegar a uma conclusão ou ideia após um processo de reflexão.

연관된 단어

以外

igai

제외하고; 제외하고

案じる

anjiru

불안하십시오. 반영하다

有難う

arigatou

Obrigado/a

危ぶむ

ayabumu

두려움; 두려움이 있습니다. 의심 스럽다. 의심하다

危ない

abunai

위험한; 비판적인; 심각한; 불확실한; 신뢰할 수 없는; 절뚝거리는; 좁은; 다음; 주의 깊은!

当たり

atari

때리다; 성공; 마크에 도달; 당 ...; 근접성; 이웃

飽きる

akiru

싫증나다; 흥미를 잃다; 충분하다

呆れる

akireru

놀라다; 충격을 받다

依って

yote

그러므로; 따라서; 에 따르면; 때문에

ぼやく

boyaku

불평하다; 도박

思う

Romaji: omou
Kana: おもう
유형: substantivo e verbo
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 생각하다; 느끼기 위해

영어로의 의미: to think;to feel

정의: pensar sobre ~.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (思う) omou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (思う) omou:

예문 - (思う) omou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は彼女の服装がとても素敵だと思います。

Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu

나는 그녀의 옷이 매우 아름답다고 생각합니다.

나는 그녀의 옷이 정말 시원하다고 생각합니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
  • 彼女 - "그녀"를 의미하는 일본어 명사
  • の - 소유를 나타내는 일본어 입자, 이 경우 "그녀의"
  • 服装 - 일본어 명사인 "의상" 또는 "옷"을 의미합니다.
  • が - 문장의 주제를 나타내는 일본어 입자, 이 경우 "의복"
  • とても - 많이 (manhi)
  • 素敵 - 일본어 형용사로 "예쁘다"나 "멋지다"를 의미합니다.
  • だ - 일본어 동사는 주어의 존재 또는 정체성을 나타내며, 이 경우 "은"
  • と - 일본어 뉘앙스 파티클로, 직접 말이나 생각한 것을 인용할 때 사용되며, 이 경우 "생각"입니다.
  • 思います - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 일본어 동사
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。

Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu

Eu acho que é importante viver com muito espaço.

  • 私たち - "우리"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • ゆとり - "Espaço" ou "Margem" em japonês
  • を - 객관 어구 파티클
  • 持って - "Ter" ou "Manter" em japonês
  • 生きる - "Viver" em japonês
  • こと - Partícula nominal em japonês
  • が - 주격 조사
  • 大切 - "Importante" em japonês
  • と - Partícula de citação em japonês
  • 思います - "Pensar" em japonês (forma educada)
私たちは美味しい且つ健康的な食事を食べることが大切だと思います。

Watashitachi wa oishii katsu kenkō

Eu acho que é importante comer refeições deliciosas e saudáveis.

  • 私たち - 인칭 대명사 "우리"
  • 美味しい - 맛있는
  • 且つ - conjunção "e"
  • 健康的な - adjetivo "saudável"
  • 食事 - substantivo "refeição"
  • を - partícula "objeto direto"
  • 食べる - 먹다
  • こと - substantivo "coisa"
  • が - partícula "sujeito"
  • 大切 - adjetivo "importante"
  • だ - 동사 "ser"
  • と - partícula "citação"
  • 思います - verbo "pensar"
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

나는 우리가 그들만큼 좋다고 생각합니다.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • 彼らと - 그들과 함께
  • 比べても - 비교하여
  • 同じくらい - 동일한 레벨
  • 優れている - 우수한입니다
  • と思います - 나는 생각한다
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。

Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu

제대로 옷을 입은 사람들이 신뢰할 수 있다고 생각합니다.

  • 身なり - aparência
  • が - 주어 부위 조각
  • きちんと - 적절하게, 올바르게
  • している - 하고 있습니다
  • 人 - 사람
  • は - 주제 파티클
  • 信頼 - confiança
  • できる - 능력 있음
  • と - 인용 주소록
  • 思います - 믿다, 생각하다
이전

다른 종류의 단어: substantivo e verbo

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: substantivo e verbo

書く

kaku

escrever

改善

kaizen

개선; 상승; 증분 및 지속적인 개선

超す

kosu

지나가 다; 지출; 득점을 위해

弱る

yowaru

꺾이다; 방해 받으십시오. 학살되었다. 발산된다. 낙담해야한다. 당황하게됩니다. 해를 끼칩니다

思い付く

omoitsuku

생각하십시오. 아이디어가 있습니다. 생각 나다; 아이디어에 부딪칩니다.

思う