Traducción y Significado de: 思う - omou
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思う[おもう]. Ela é um verbo essencial no vocabulário cotidiano e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em músicas e animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para expandir seu conhecimento ou para usar em frases do dia a dia, entender 思う é um passo importante no aprendizado do japonês.
Significado e tradução de 思う
思う é um verbo japonês que significa "pensar", "acreditar" ou "considerar". Ele expressa opiniões, sentimentos e impressões subjetivas, sendo usado quando alguém quer compartilhar o que está em sua mente. Diferente de 考える[かんがえる], que implica um raciocínio mais lógico, 思う tem um tom mais pessoal e emocional.
Em traduções para o português, dependendo do contexto, ele pode ser interpretado como "achar", "imaginar" ou até "sentir". Por exemplo, em uma frase como 彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう], a tradução mais natural seria "Eu acho que ele é gentil". Essa flexibilidade faz com que o verbo seja amplamente utilizado em diversas situações.
Origem e escrita do kanji 思
O kanji 思 é composto por dois elementos: o radical 田[た], que representa um campo ou terra, e 心[こころ], que significa "coração" ou "mente". Essa combinação sugere a ideia de pensamentos cultivados na mente, como se fossem plantações em um campo. A etimologia reflete bem o significado do verbo, já que ele está ligado a ideias e sentimentos internos.
Vale destacar que, embora o radical 田 apareça em outros kanjis relacionados a trabalho no campo, em 思 ele não tem relação direta com agricultura. A interpretação mais aceita é que ele representa uma metáfora para algo que cresce dentro de nós, assim como os pensamentos.
Como usar 思う no cotidiano
思う é um verbo versátil e aparece em diversos contextos. Uma das formas mais comuns é na estrutura [frase] + と思う, usada para expressar opiniões pessoais. Por exemplo, 美味しいと思う[おいしいとおもう] significa "Eu acho que está gostoso". Essa construção é tão frequente que se torna quase automática para quem fala japonês.
Além disso, ele também pode ser usado para descrever sentimentos passageiros, como em 寂しいと思う[さびしいとおもう] ("Sinto que estou solitário"). Por ser um verbo que lida com subjetividade, é comum vê-lo em conversas informais, discussões e até em letras de músicas.
Dicas para memorizar 思う
Uma maneira eficaz de fixar 思う é associá-la ao kanji 心, que aparece em outros termos relacionados a emoções, como 感情[かんじょう] (sentimentos) e 恋[こい] (amor). Essa conexão ajuda a lembrar que o verbo está ligado a pensamentos e impressões internas.
Outra dica é praticar com frases curtas do dia a dia, como そう思う[そうおもう] ("Acho que sim") ou 違うと思う[ちがうとおもう] ("Acho que não"). Repetir essas expressões em contextos reais facilita a memorização e o uso natural da palavra.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 考える (Kangaeru) - Pensar, considerar, evaluar posibilidades.
- 想う (Omou) - Pensar o sentir algo con emoción, a menudo relacionado con sentimientos o deseos.
- 思考する (Shikou suru) - Reflexionar, razonar de forma lógica o analítica.
- 考慮する (Kouryo suru) - Tener en cuenta, ponderar opciones o circunstancias.
- 考え出す (Kangaedasu) - Llegar a una conclusión o idea después de un proceso de reflexión.
Palabras relacionadas
Romaji: omou
Kana: おもう
Tipo: sustantivo y verbo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: pensar; Sentir
Significado en inglés: to think;to feel
Definición: pensar sobre ~.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (思う) omou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (思う) omou:
Frases de Ejemplo - (思う) omou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu
Creo que su ropa es muy hermosa.
Creo que su ropa es realmente genial.
- 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
- 彼女 - Sustantivo japonés que significa "ella"
- の - partícula japonesa que indica posse, en este caso, "dela"
- 服装 - sustantivo japonés que significa "ropa" o "vestimenta"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso, "vestuário"
- とても - Muito --> Muito
- 素敵 - adjetivo japonés que significa "bonito" o "genial"
- だ - verbo japonés que indica la existencia o identidad del sujeto, en este caso, "es"
- と - partícula japonesa que indica la cita directa de lo que fue dicho o pensado, en este caso, "pensar"
- 思います - Verbo japonés que significa "pensar" o "creer".
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acho que é importante viver com muito espaço.
- 私たち - "nosotros" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- ゆとり - "Espaço" ou "Margem" em japonês
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 持って - "Ter" ou "Manter" em japonês
- 生きる - "Viver" em japonês
- こと - Partícula nominal em japonês
- が - Artigo sobre sujeito em japonês
- 大切 - "Importante" em japonês
- と - Partícula de citação em japonês
- 思います - "Pensar" em japonês (forma educada)
Watashitachi wa oishii katsu kenkō
Eu acho que é importante comer refeições deliciosas e saudáveis.
- 私たち - pronombre personal "nosotros"
- 美味しい - Adjetivo "delicioso"
- 且つ - conjunção "e"
- 健康的な - adjetivo "saudável"
- 食事 - substantivo "refeição"
- を - partícula "objeto direto"
- 食べる - verbo "comer"
- こと - sustantivo "cosa"
- が - partícula "sujeito"
- 大切 - adjetivo "importante"
- だ - verbo "ser"
- と - partícula "citação"
- 思います - verbo "pensar"
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
Creo que somos tan buenos como ellos.
- 私たちは - pronombre personal "nosotros"
- 彼らと - con ellos
- 比べても - incluso comparando
- 同じくらい - mismo nivel
- 優れている - ser excelente
- と思います - creo que
Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu
Creo que se puede confiar en las personas vestidas apropiadamente.
- 身なり - aparência
- が - partícula de sujeto
- きちんと - adecuadamente, correctamente
- している - estar haciendo
- 人 - persona
- は - partícula de tema
- 信頼 - confiança
- できる - ser capaz de
- と - Documento de citação
- 思います - creer, pensar
Otras palabras del tipo: sustantivo y verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo y verbo
