Tradução e Significado de: 人 - jin
A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.
Significado e uso de 人[じん]
O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".
Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.
Origem e escrita do kanji 人
O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).
Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.
Dicas para memorizar e usar 人[じん]
Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).
Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
- 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
- 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
- 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
- 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.
Palavras relacionadas
Romaji: jin
Kana: じん
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: homem; pessoa; pessoal
Significado em Inglês: man;person;people
Definição: humano. Um tipo de ser vivo que tem razão e emoções, e que forma a sociedade e a cultura.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (人) jin
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (人) jin:
Frases de Exemplo - (人) jin
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Shuugaku wa jinsei wo yutaka ni suru
O estudo enriquece a vida.
Estudos enriquecem a vida.
- 修学 - significa "estudo" ou "aprendizado".
- は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "修学".
- 人生 - significa "vida humana".
- を - partícula de objeto que indica que "人生" é o objeto direto da frase.
- 豊か - significa "rico" ou "abundante".
- に - partícula que indica que "豊か" é um adjetivo que modifica "人生".
- する - verbo que significa "fazer" ou "realizar".
Kojin joho wo mamoru koto wa taisetsu desu
Proteger informações pessoais é importante.
É importante proteger informações pessoais.
- 個人情報 - informações pessoais
- を - partícula de objeto
- 守る - proteger
- こと - substantivo abstrato, neste caso, "ação de proteger"
- は - partícula de tópico
- 大切 - importante
- です - verbo "ser" no presente
Erai hito wa kenkyo de aru
Pessoas importantes são humildes.
Grandes pessoas são humildes.
- 偉い人 - pessoa importante
- は - partícula de tópico
- 謙虚 - humildade
- である - é (verbo ser)
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Trabalho é um elemento importante na vida.
O trabalho é um fator importante na vida.
- 働き - trabalho
- は - partícula que indica o tema da frase
- 人生 - vida
- の - partícula que indica posse
- 重要な - importante
- 要素 - elemento
- です - verbo ser/estar no presente
Yasashii hito wa subarashii desu
Pessoas gentis são maravilhosas.
- 優しい - gentil, amável
- 人 - pessoa
- は - partícula de tópico
- 素晴らしい - maravilhoso, esplêndido
- です - verbo ser/estar no presente formal
Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da
Todos devem ter oportunidades iguais.
Você deve dar a todos uma oportunidade igual.
- 全ての人に - Todos os indivíduos
- 平等な - Igualdade
- 機会を - Oportunidades
- 与える - Deve ser dado
- べきだ - Deve ser feito
Igaku wa hitobito no kenkō o mamoru tame ni jūyōna gakumon desu
A medicina é um estudo importante para proteger a saúde das pessoas.
- 医学 - medicina
- は - partícula de tópico
- 人々 - pessoas
- の - partícula possessiva
- 健康 - saúde
- を - partícula de objeto direto
- 守る - proteger
- ために - para
- 重要な - importante
- 学問 - disciplina acadêmica
- です - verbo ser/estar
Iryou wa hitobito no kenkou wo mamoru tame ni hitsuyou na mono desu
Os cuidados médicos são necessários para proteger a saúde das pessoas.
- 医療 - cuidados médicos
- は - partícula de tópico
- 人々 - pessoas
- の - partícula possessiva
- 健康 - saúde
- を - partícula de objeto direto
- 守る - proteger
- ために - para
- 必要な - necessário
- もの - coisa
- です - verbo ser/estar (forma educada)
Atsukamashii ningen wa kirawareru
Pessoas descaradas são odiadas.
Os humanos humanos são odiados.
- 厚かましい - descarado, sem vergonha
- 人間 - ser humano
- は - partícula de tópico
- 嫌われる - ser odiado, ser detestado
Juken wa jinsei no ookina shiren desu
Exame de admissão é um grande desafio na vida.
Fazer um exame é um ótimo teste de vida.
- 受験 - exame de admissão
- は - partícula de tópico
- 人生 - vida
- の - partícula de posse
- 大きな - grande
- 試練 - desafio, provação
- です - verbo ser/estar no presente
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
